Классный мюзикл. High School Musical. Форум
Добро пожаловать на форум! Мы рады видеть Вас здесь! Войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Слова и переводы песен евровиденья 2010

Страница 1 из 2 1, 2  Следующий

Перейти вниз

Кого бы вы выбрали победителем из первых 15-ти мест?

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap20%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 20% 
[ 3 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap7%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 7% 
[ 1 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap7%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 7% 
[ 1 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap0%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 0% 
[ 0 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap7%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 7% 
[ 1 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap0%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 0% 
[ 0 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap13%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 13% 
[ 2 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap0%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 0% 
[ 0 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap0%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 0% 
[ 0 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap7%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 7% 
[ 1 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap13%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 13% 
[ 2 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap13%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 13% 
[ 2 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap7%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 7% 
[ 1 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap6%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 6% 
[ 1 ]
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_lcap0%Слова и переводы песен евровиденья 2010 Vote_rcap 0% 
[ 0 ]
 
Всего проголосовало : 15

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Fabulus в Вс 30 Май - 22:17

http://www.amalgama-lab.com/eurovision_2010.html
Азербайджан, Пятое место на конкурсе Евровидение 2010, Safura Alizade, Drip Drop

You are my man,
You are my half
Tell me what's happening
I know something's wrong
I can tell when you lie
I can tell you stopped trying

And these last three weeks passed and we barely talk
I think I know and it's breaking my heart
Am I in or am I out?

Can I love you forever through this?
Can I trust in you forever through this?
I don't know how to stop,
How to stop
These tear drops
That drip drop, drip drop
Drip drop, drip drop
These tear drops
That drip drop, drip drop
Drip drop, drip drop

Tell me where have you been?
Why are you late?
You smell like lipstick, again
Come on, answer my question, say something
Why are you acting out? Or say it's in my head
I don't wanna end

Can I love you forever through this?
Can I trust in you forever through this?
I don't know how to stop,
How to stop
These tear drops
That drip drop, drip drop
Drip drop, drip drop

I don't wanna cry,
I don't wanna hear your name
If this is how it is
I don't wanna run,
Run away from myself
And be lost again

Oh no no no, oh no no no
forever through this?
I don't know how to stop,
how to stop
These tear drops,
That drip drop, drip drop
Drip drop, drip drop

These tear drops,
That drip drop, drip drop
Drip drop, drip drop

Перевод: Кап-кап

Ты мой мужчина,
Ты моя половинка.
Скажи мне, что происходит?
Я знаю, что-то не так.
Я чувствую, когда ты лжёшь,
И вижу, что ты больше не будешь пытаться.

За последние три недели мы едва разговаривали.
Кажется, я знаю, и это разбивает мне сердце.
Я права или нет?

Смогу ли я вечно любить тебя вопреки этому?
Смогу ли всегда доверять тебе несмотря ни на что?
Я не знаю, как остановить,
Как остановить
Эти слёзы,
Которые капают - кап-кап,
Кап-кап, кап-кап.
Эти слёзы,
Которые капают - кап-кап,
Кап-кап, кап-кап.

Скажи мне, где ты был?
Почему так задержался?
От тебя опять пахнет помадой.
Ну, давай же, ответь на мой вопрос, скажи что-нибудь!
Почему ты притворяешься? Или говоришь, что я всё придумала?
Я не хочу порывать отношения...

Смогу ли я вечно любить тебя вопреки этому?
Смогу ли всегда доверять тебе несмотря ни на что?
Я не знаю, как остановить,
Как остановить
Эти слёзы,
Которые капают - кап-кап,
Кап-кап, кап-кап.

Я не хочу плакать
И не хочу слышать твоё имя.
Если всё обстоит именно так,
То я не хочу убегать,
Убегать от себя,
Чтобы снова потеряться...

О, нет, нет, о, нет, нет....
Вечно вопреки этому?
Я не знаю, как остановить,
Как остановить
Эти слёзы,
Которые капают - кап-кап,
Кап-кап, кап-кап.

Эти слёзы,
Которые капают - кап-кап,
Кап-кап, кап-кап...


Албания, 16-ое место на конкурсе Евровидение 2010, It's All about You, Juliana Pasha

You are the one,
You give me the time that I need
And it's me, and I'm calling
You are the one,
Making it easy to me
In love with you I'm falling

We've been down
Don't you know it went down here, I feel it
Even now, time that we make a deal
And seal it, loving you, loving you

It's all about you, the things that I do
The rest of the world don't understand me
You're all that I dream, everything that I need
‘Cause when you are gone, I feel so empty
It's all in the way you look at me
And you're driving me crazy
It's all about you, all the things that I do
You are my life, 'cause you make it amazing

I'm the one, who doesn't know how to say no
To you, I'm so easy
I'm the one, who's spending my evening just home
For you, you complete me

We've been down
But don't you know it went down here, I feel it
So stick around, I wanna know what it feels like
Forever and ever

It's all about you, the things that I do
The rest of the world don't understand me
You're all that I dream, everything that I need
‘Cause when you are gone, I feel so empty
It's all in the way you look at me
You're driving me crazy
It's all about you, all the things that I do
You are my lif,e 'cause you make it amazing

I'm never alone with the love that you're giving
Whenever I go, I'm hoping you miss me
Don't wanna ever go back
Never ever go back
Oh, baby you're my destiny, oh yeah

It's all about you, the things that I do
The rest of the world don't understand me
You're all that I dream, everything that I need
‘Cause when you are gone, I feel so empty
It's all in the way you look at me
You're driving me crazy
It's all about you, all the things that I do
You are my life, 'cause you make it amazing

It's all about you oh yeah

Перевод: Всё дело в тебе

Ты единственный,
Ты даёшь мне отсрочку, так нужную мне.
А я, я зову тебя...
Ты единственный,
Благодаря тебе всё стало проще,
Я влюбляюсь в тебя...

Что-то между нами было не так,
Разве ты не знаешь об этом? Я чувствую это.
Даже сейчас мы заключаем сделку
И скрепляем её любовью. Люблю тебя...

Всё, что я делаю, связано с тобой.
Никто вокруг меня не понимает.
Ты всё, о чём я мечтаю, всё, что мне нужно,
Потому что когда ты уходишь, у меня пусто на душе.
Дело в том, как ты на меня смотришь,
Ты сводишь меня с ума.
Всё, что я делаю, связано с тобой.
Ты моя жизнь, потому что ты делаешь её удивительной.

Я та, что не знает, как сказать нет
Тебе - я лёгкая добыча.
Я та, что проводит вечера, сидя дома,
Ведь ты, ты дополняешь меня.

Что-то между нами было не так,
Разве ты не знаешь об этом? Я чувствую это.
Так будь рядом, я хочу знать, каково это -
Навеки, навсегда...

Всё, что я делаю, связано с тобой.
Никто вокруг меня не понимает.
Ты всё, о чём я мечтаю, всё, что мне нужно,
Потому что когда ты уходишь, у меня пусто на душе.
Дело в том, как ты на меня смотришь,
Ты сводишь меня с ума.
Всё, что я делаю, связано с тобой.
Ты моя жизнь, потому что ты делаешь её удивительной.

Мне никогда не одиноко с любовью, которую ты даришь.
Куда бы я ни поехала, надеюсь, ты скучаешь по мне.
Я не хочу возвращаться в прошлое,
Не хочу,
О, малыш, ты моя судьба, о, да...

Всё, что я делаю, связано с тобой.
Никто вокруг меня не понимает.
Ты всё, о чём я мечтаю, всё, что мне нужно,
Потому что когда ты уходишь, у меня пусто на душе.
Дело в том, как ты на меня смотришь,
Ты сводишь меня с ума.
Всё, что я делаю, связано с тобой.
Ты моя жизнь, потому что ты делаешь её удивительной.

Всё дело в тебе, да...


Армения, 7-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Eva Rivas, Apricot Stone
Many, many years ago,
When I was a little child,
Mama told me you should know,
Our world is cruel and wild,
But to make your way through cold and heat
Love is all that you need

I believed her every word,
More than anything I heard
But I was too scared to lose my fun
I began to cry a lot
And she gave me apricots
Kisses of the earth, fruits of the sun

Apricot stone,
Hidden in my hand
Given back to me
From the motherland
Apricot stone,
I will drop it down
In the frozen ground
I’ll just let it make its round

Apricot stone,
Hidden in my hand
Given back to me
From the motherland
Apricot stone

Now I see the northern stars
Shining brightly in the storm
And I’ve got an avatar
Of my love to keep me warm
Now I’m not afraid of violent winds
They may blow
They can’t win

May the winter stay away
From my harvest night and day
May God bless
And keep my cherished fruit
Grow my tree up to the sky,
Once I waved my home goodbye
I just wanna go back to my roots

Apricot stone,
Hidden in my hand
Given back to me
From the motherland
Apricot stone,
I will drop it down
In the frozen ground
I’ll just let it make its round

Apricot stone,
Hidden in my hand (Hidden in my hand)
Given back to me (Given, given back to me )
From the motherland
Apricot stone
Hidden in my hand
Given back to me
From the motherland

Apricot stone

Перевод: Абрикосовая косточка

Много-много лет назад,
Когда я была маленькой девочкой,
Мама сказала мне: Ты должна знать,
Наш мир безумен и жесток.
Но чтобы пробраться сквозь холод и жару,
Достаточно одной лишь любви.

Я поверила каждому её слову
Больше, чем чему-либо в своей жизни,
Но я слишком боялась лишиться забавы
И начала много плакать.
Тогда она дала мне абрикосов -
Поцелуев земли, фруктов солнца...

Абрикосовая косточка
Спрятана в моей руке,
Подаренная мне
Родиной.
Абрикосовая косточка,
Я брошу её
В замёрзшую землю
И позволю совершить свой цикл жизни...

Абрикосовая косточка
Спрятана в моей руке,
Подаренная мне
Родиной.
Абрикосовая косточка...

Теперь я вижу, как северные звёзды
Ярко сияют средь грозы.
У меня есть аватар
Моей любви, согревающий меня.
Теперь я не боюсь суровых ветров,
Пусть они дуют,
Им всё равно не одолеть меня...

Пусть зима держится дальше
От моего урожая днём и ночью.
Пусть Господь благословит
И сохранит мои дорогие сердцу фрукты,
А моё дерево пусть дорастёт до неба!
Однажды я попрощалась с домом,
Теперь я просто хочу вернуться к своим корням...

Абрикосовая косточка
Спрятана в моей руке,
Подаренная мне
Родиной.
Абрикосовая косточка,
Я брошу её
В замёрзшую землю
И позволю совершить свой цикл жизни...

Абрикосовая косточка
Спрятана в моей руке, (спрятана в моей руке)
Подаренная мне (подаренная мне)
Родиной.
Абрикосовая косточка
Спрятана в моей руке,
Подаренная мне
Родиной...

Абрикосовая косточка...


Беларусь, 24-ое место на конкурсе Евровидение 2010, 3+2 (Three Plus Two), Butterflies

I'm gonna tell you
What is in my soul
We are so fragile,
Just like melting snow.
We've got to come
Tо see the beauty of love
And imagine…
And imagine…
Just imagine…

And we're like butterflies
Flying to the sun
The sun will never
Let us look inside
I believe
That all'll be opened up
But in the right time
Heartfully just wait for it
It will come

And even if you
Often were so wrong
And you denied
The wonder's possible
But you have got to see it
Anyway
And imagine
And imagine…
Just imagine

And we're like butterflies
Flying to the sun
The sun will never
Let us look inside
I believe
That all'll be opened up
But in the right time
Heartfully just wait for it
It will come

And we're like butterflies
Flying to the sun
The sun will never
Let us look inside
I believe
That all'll be opened up
But in the right time
Open-hearted wait for it
And all the secrets will come out...

Перевод: Бабочки

Я собираюсь рассказать вам, что скрыто в моей душе.
Мы так хрупки, как тающий снег.
Мы должныувидеть красоту любви
И представить, и представить, просто представить.

И мы подобны бабочкам, летящим на солнце,
Которое никогда не позволит нам заглянуть внутрь.
Я верю, что эта завеса приоткроется,
Но только когда придёт время.
Просто всем сердцем жди этого, и это придёт...

И даже если вы часто ошибались
И не верили в чудеса,
Вы всё равно должны увидеть
И представить, и представить,
Просто представить.

И мы подобны бабочкам, летящим на солнце,
Которое никогда не позволит нам заглянуть внутрь.
Я верю, что эта завеса приоткроется,
Но только когда придёт время.
Просто всем сердцем жди этого, и это придёт...

Мы подобны бабочкам, летящим на солнце,
Которое никогда не позволит нам заглянуть внутрь.
Я верю, что эта завеса приоткроется,
Но только когда придёт время.
Просто всем сердцем жди этого,
И все секреты откроются, откроются...


Бельгия, 6-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Tom Dice, Me And My Guitar

People always say: "Tom, this is going too far"
I'm not afraid to change my dreams
Just me and my guitar

And no one may ever know
The feelings inside my mind
'Cause all of the lines I ever write
Are running out of time

So maybe I should get a nine to five
And I don't wanna let it go
There's so much more to life

Tell me, did I get it wrong?
Tell me everything will be okay
And before I fall
Tell me they'll play my songs
And tell me they'll sing the words I'll sing
When darkness falls
All of the stars will see
Just me and my guitar Mmm...

Surely I'll find my way
'Cause I'm not afraid to try
Even a world of love and hope
Can't guarantee that prize

So maybe I should get a nine to five
And I don't wanna let it go
There's so much more to life

Tell me, did I get it wrong?
Tell me everything will be okay
And before I fall, no no
Tell me they'll play my songs
And tell me they'll sing the words I'll sing
When darkness falls
All of the stars will see
Just me and my guitar, mmm...
Me and my guitar, mmm... mmm...

Перевод: Я и моя гитара

Люди всегда говорят: "Том, это заходит слишком далеко".
Я не боюсь изменять свои мечты,
Только я и моя гитара...

Возможно, никто никогда не узнает,
Какие чувства я испытываю,
Потому что какие бы строки я ни писал,
Они теряют свою актуальность.

Так, может, мне найти работу с 9 до 5?
Но я не хочу от всего отказываться -
В жизни столько всего интересного!

Скажи, я что-то неправильно понял?
Скажи, что всё будет в порядке.
Пока я не проиграл,
Скажи, что мои песни будут звучать,
Скажи, что мои слова пудут петь.
Когда опустится ночь,
Все звёзды увидят
Лишь меня и мою гитару...

Конечно же, я найду свой путь,
Потому что не боюсь пытаться.
Даже мир любви и надежды
Не сможет гарантировать такой приз.

Так, может, мне найти работу с 9 до 5?
Но я не хочу от всего отказываться -
В жизни столько всего интересного!

Скажи, я что-то неправильно понял?
Скажи, что всё будет в порядке.
Пока я не проиграл, нет, нет,
Скажи, что мои песни будут звучать,
Скажи, что мои слова пудут петь.
Когда опустится ночь,
Все звёзды увидят
Лишь меня и мою гитару... Ммм...
Меня и мою гитару, ммм, ммм...


Босния и Герцеговина, 17-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Vukasin Brajic, Munja I Grom

Rijec, jos samo rijec
Ti ces otici do kraja, ja cu izaci iz stana.
Bijes, ostaje bijes
I ne cini mi se da smo jedno drugom bolja strana, ovih dana.

Susa je svud.
Al' tijela koja isto disu mogu prizvati tu kisu
U san, za novi dan
Nek' nas opere od grijeha
i nek' odnese ih rijeka.

Nek' otopi se led sa usana
Da li iko zna za red u srcima
Za ruke drze se munja i grom
Oduvijek zajedno…

A svi u svijetu svom.
I ti i ja.

Rijec samo jos rijec
Sve ce otici do kraja, svi ce izaci.

Перевод: Гром и молния

Слово, одно лишь слово…
Ты пойдёшь до конца, я выберусь отсюда.
Ярость, ярость остаётся,
И мы уже не чувствуем себя лучшими половинками друг друга…

Повсюду засуха,
Но дышащие тела так же могут вызвать дождь
Во сне, ради нового дня –
Пусть он очистит наши грехи,
И пусть река унесёт их прочь…

Пусть растает лёд на губах.
Кто-нибудь разбирается в законах сердец?
Лишь гром и молния держатся за руки,
Навсегда вместе…

Каждый из нас – в своём собственном мире,
Включая тебя и меня.

Слово, одно лишь слово,
И всё навсегда исчезнет, все выберутся отсюда…


Великобритания, 25-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Josh, That Sounds Good to Me

How do I begin to imagine all the happy faces I'd like to see?
The final destination, the sounds of celebration
If I could find the opportunity

So I wonder, who can I turn to?
Who can make these wishes and dreams come true?
And when you're there beside me, loving hands to guide me
Anything is possible to do

So if you bring the sunshine I'll bring the good times
Just add your laughter, it's happy-ever-after
I don't know 'bout you but that sounds good to me

I can feel it coming together
All the love been working so very well
There's nothing left to do now, gonna see it through now
Don't wait and let the future right itself

Baby, if you bring the sunshine I'll bring the good times
Just add your laughter, it's happy-ever-after
I don't know 'bout you but that sounds good to me Oh...

So if you bring the sunshine I'll bring the good times
Just add your laughter, it's happy-ever-after
I don't know 'bout you (sounds good to me) I don't know 'bout you
I don't know 'bout you but that sounds good to me
That sounds good to me

Перевод: По моему, это звучит хорошо

Как бы мне вообразить счастливые лица, которые хочу увидеть?
Конечный пункт назначения, звуки веселья -
Если бы я мог найти возможность...

И потому я спрашиваю себя, к кому мне обратиться?
Кто воплотит в реальность эти желания и мечты?
Когда ты рядом и твои любящие руки направляют меня,
Не существует ничего невозможного...

Поэтому если ты подаришь солнечный свет, я принесу добрые времена.
Просто добавь смеха - это счастливый конец сказки.
Я не знаю, как тебе, но, по-моему, звучит хорошо...

Я чувствую, как всё сходится -
Любовь хорошо поработала.
Теперь больше нечего делать, сейчас всё прояснится.
Не жди, пусть будущее выправится само...

Детка, если ты подаришь солнечный свет, я принесу добрые времена.
Просто добавь смеха - это счастливый конец сказки.
Я не знаю, как тебе, но, по-моему, звучит хорошо...

Поэтому если ты подаришь солнечный свет, я принесу добрые времена.
Просто добавь смеха - это счастливый конец сказки.
Я не знаю, как тебе (но, по-моему, звучит хорошо) Я не знаю, как тебе,
Я не знаю, как тебе, но, по-моему, звучит хорошо,
Это звучит хорошо...


Германия, 1-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Lena Meyer-Landrut, Satellite

I went everywhere for you
I even did my hair for you
I bought new underwear, light blue
And I wore 'em just the other day

Love you, know I'll fight for you
I left on the porch light for you
Whether you are sweet or cruel
I'm gonna love you either way

Love, oh love, I gotta tell you how I feel about you
'Cause I, oh I, can't go a minute without your love
Like a satellite, I'm in orbit all the way around you
And I would fall out into the night
Can't go a minute without your love

Love, I got it bad for you
I saved the best I have for you
You sometimes make me sad and blue
Wouldn't have it any other way

Love, my aim is straight and true
Cupid's arrow is just for you
I even painted my toe nails for you
I did it just the other day

Love, oh love, I gotta tell you how I feel about you
'Cause I, oh I, can't go a minute without your love
Like a satellite, I'm in orbit all the way around you
And I would fall out into the night
Can't go a minute without your...
Love, oh love, I gotta tell you how I feel about you
'Cause I, oh I, can't go a minute without your love

Where you go, I'll follow
You set the pace, we'll take it fast and slow
I'll follow in your way
You got me, you got me
A force more powerful than gravity
It's physics, there's no escape

Love, my aim is straight and true
Cupid's arrow is just for you
I even painted my toe nails for you
I did it just the other day

Love, oh love, I gotta tell you how I feel about you
'Cause I, oh I, can't go a minute without your love
Like a satellite, I'm in orbit all the way around you
And I would fall out into the night
Can't go a minute without your...
Love, oh love, I gotta tell you how I feel about you
'Cause I, oh I, can't go a minute without your love
Love, love, love, love, love

Перевод: Спутник

Я всюду ходила ради тебя,
Я даже сделала новую причёску,
Купила новое бельё, бледно-голубое, -
Я как раз надевала его на днях...

Люблю тебя, знай, я буду за тебя бороться.
Я оставила на крыльце свет специально для тебя.
Будешь ли ты ласковым или жестоким -
Я буду любить тебя в любом случае...

Любимый, о, любимый, я расскажу, что я к тебе чувствую:
Я не могу прожить и минуты без твоей любви.
Как спутник я вращаюсь по орбите вокруг тебя.
Без тебя я бы потерялась в ночи,
Не могу прожить и минуты без твоей любви...

Любимый, у меня очень сильное чувство к тебе,
Для тебя я сберегла самое лучшее.
Иногда ты заставляешь меня грустить,
Ну и пусть, ведь другого мне не надо...

Любимый, мои стремления просты и искренни,
Эта стрела Купидона предназначена лишь для тебя.
Ради тебя я даже сделала педикюр,
Сделала как раз на днях...

Любимый, о, любимый, я расскажу, что я к тебе чувствую:
Я не могу прожить и минуты без твоей любви.
Как спутник я вращаюсь по орбите вокруг тебя.
Без тебя я бы потерялась в ночи,
Не могу прожить и минуты без твоей...
Любимый, о, любимый, я расскажу, что я к тебе чувствую:
Я не могу прожить и минуты без твоей любви.

Куда бы ты ни пошёл, я пойду следом.
Ты будешь задавать темп, мы будем ускоряться и замедляться.
Я пойду за тобой,
Ты твоя навеки, твоя навеки, -
И эта сила мощнее силы притяжения,
Это физика чистой воды, и от этого не убежать...

Любимый, мои стремления просты и искренни,
Эта стрела Купидона предназначена лишь для тебя.
Ради тебя я даже сделала педикюр,
Сделала как раз на днях...

Любимый, о, любимый, я расскажу, что я к тебе чувствую:
Я не могу прожить и минуты без твоей любви.
Как спутник я вращаюсь по орбите вокруг тебя.
Без тебя я бы потерялась в ночи,
Не могу прожить и минуты без твоей...
Любимый, о, любимый, я расскажу, что я к тебе чувствую:
Я не могу прожить и минуты без твоей любви,
Любимый, любимый, любимый, любимый...


Греция, 8-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Giorgos Alkaios & Friends, Opa!

Opa!

Opa! Opa!

Ekapsa to htes, nihtes mou palies
Thipsala oi anaminseis eginan ki aftes
Lipes kai fones, adikes efhes
Ki afisa se mia gonia anoihtes pliyes

Ekapsa to htes, nihtes mou palies
Oneira kai efialtes rihno stis foties
Dakria kafta, psemata polla
Miazoun san vouvi tainia pou den vlepo pia

Opa!

Vazo mia fotia (hey!)
S’ola ta palia (hey!)
Ola tha ta allakso (opa!)
Kai tha to fonakso (opa!)
Perasmena ksehasmena ki ola ap tin arhi ksana (opa!)

Vazo mia fotia (hey!)
S’ola ta palia (hey!)
Ola tha ta allakso (opa!)
Kai tha to fonakso (opa!)
Perasmena ksehasmena ki ola ap tin arhi ksana (opa!)

Ekapsa to htes, nihtes mou palies
Ki apo to miden arhizo oso ki an den thes
Dakria kafta, psemata polla
Plirosa osa hrostousa kai ta daneika

Opa!

Vazo mia fotia (hey!)
S’ola ta palia (hey!)
Ola tha ta allakso (opa!)
Kai tha to fonakso (opa!)
Perasmena ksehasmena ki ola ap tin arhi ksana (opa!)

Everybody say! OPA!

Opa!

Vazo mia fotia (hey!)
S’ola ta palia (hey!)
Ola tha ta allakso (opa!)
Kai tha to fonakso (opa!)
Perasmena ksehasmena ki ola ap tin arhi ksana (opa!)

Vazo mia fotia (hey!)
S’ola ta palia (hey!)
Ola tha ta allakso (opa!)
Kai tha to fonakso (opa!)
Perasmena ksehasmena ki ola ap tin arhi ksana (opa!)

OPA!!!

Перевод: Опа!

Опа, опа!

Я сжёг прошлое, все старые ночи -
Воспоминания, от которых пробегает холодок.
Воспоминания и голоса, несправедливые желания
И открытые раны - всё задвинул подальше в угол.

Я сжёг прошлое, все старые ночи,
Мечты и кошмары - всё кинул в пламя.
Горячие слёзы, бесконечная ложь -
Всё это кажется немым кино, которое я больше не смотрю.

Опа!

Я бросил в огонь
События прошлого.
Я всё изменю
И громко выкрикну:
Прошлое забыто и всё начинается с чистого листа!!!

Я бросил в огонь
События прошлого.
Я всё изменю
И громко выкрикну:
Прошлое забыто и всё начинается с чистого листа!!!

Я сжёг прошлое, все старые ночи,
И начинаю с нуля, даже если тебе этого не хочется.
Горячие слёзы, море лжи...
Я заплатил по счетам...

Опа!

Я бросил в огонь
События прошлого.
Я всё изменю
И громко выкрикну:
Прошлое забыто и всё начинается с чистого листа!!!

Все скажите: Опа!

Опа!

Я бросил в огонь
События прошлого.
Я всё изменю
И громко выкрикну:
Прошлое забыто и всё начинается с чистого листа!!!

Я бросил в огонь
События прошлого.
Я всё изменю
И громко выкрикну:
Прошлое забыто и всё начинается с чистого листа!!!

Опа!

Грузия, 9-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Sofia Nizharadze, Shine
Who can ever tell the colour of a soul
And the memories we keep from long ago?
Do we ever really know each other's past?

You can't go back to before
But tomorrow will bring even more

Like the tide's gonna turn
You will know, when it's cold
You're on your own but you're never alone
Shine, shine like the stars in the sky
Wipe your dust off your love, let it shine

So when nothing's ever really carved in stone
Remember that your heart is holding on
And when every second melts up in the past

Don't be afraid it will end
Only fear that it never began

Like the tide's gonna turn
You will know, when it's cold
You're on your own but you're never alone
Shine, shine like the stars in the sky
Wipe your dust off your love, let it shine

You can't go back to before
But tomorrow will bring even more…

Like the tide's gonna turn
You will know, when it's cold
You're on your own but you're never alone
Shine, shine like the stars in the sky
Let it shine


Перевод: Свети!

Кто-нибудь знает, какого цвета душа?
А воспоминания, которые мы давно храним?
Мы на самом деле знаем о прошлом друг друга?

Нельзя вернуться в прошлое,
На завтрашний день принесёт даже больше...

Подобно тому, как течение изменяет своё направление,
Ты поймёшь, когда чувства остынут...
Ты сам по себе, но ты никогда не одинок.
Свети, свети, как звёзды на небе,
Смахни пыль со своей любви, пусть она засияет!

Хотя ничто в действительности не высечено из камня,
Помни, что твоё сердце будет держаться...
И хотя каждая секунда, растаяв, исчезает в прошлом,

Не бойся, что всё закончится,
Бойся лишь того, что что-то так и не началось...

Подобно тому, как течение изменяет своё направление,
Ты поймёшь, когда чувства остынут...
Ты сам по себе, но ты никогда не одинок.
Свети, свети, как звёзды на небе,
Смахни пыль со своей любви, пусть она засияет!

Нельзя вернуться в прошлое,
На завтрашний день принесёт даже больше...

Подобно тому, как течение изменяет своё направление,
Ты поймёшь, когда чувства остынут...
Ты сам по себе, но ты никогда не одинок.
Свети, свети, как звёзды на небе,
Пусть она засияет...

Дания, 4-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Chanée & N'Evergreen, In a Moment Like This
For as long as I remember, for as long as I've been blue
Everyday since we've been parted all I've thought about was you
Didn't need the time for sorrow, didn't need the time for pain
What am I supposed to do when living without you
Was the worst I ever knew?

In a moment like this
I wanna know, wanna know, wanna know what you're looking for
I wanna know, wanna know, wanna know if you'll ask for more
Oh, in a moment like this
I wanna know, wanna know, wanna know what I have to do
I wanna know, wanna know, wanna know how to get to you
Oh, in a moment like this

Ever since the day you left me, ever since you went away
I'm lost and I don't know where am I supposed to go, I still miss you so

In a moment like this
I wanna know, wanna know, wanna know what you're looking for
I wanna know, wanna know, wanna know if you'll ask for more
Oh, in a moment like this

When I need for you hold me,
Say you'll love and never leave me
My heart will forever be true

In a moment like this
I wanna know, wanna know, wanna know what you're looking for
I wanna know, wanna know, wanna know if you'll ask for more
Oh, in a moment like this
I wanna know, wanna know, wanna know what I have to do
I wanna know, wanna know, wanna know how to get to you
Oh, in a moment like this

Перевод: В такой момент

Я всё ещё не могу тебя забыть, я всё ещё страдаю.
Каждый день, с тех пор как мы расстались, я думаю лишь о тебе.
Я не хотела так мучиться, чувствовать такую боль.
Что же мне делать, если жизнь без тебя -
Худшее из того, что со мной случалось?

В такой момент
Я хочу знать, чего ты ищешь,
Я хочу знать, попросишь ли ты большего...
О, в такой момент
Я хочу знать, что мне делать,
Я хочу знать, как достучаться до тебя.
О, в такой момент...

С того дня, как ты покинула меня, с тех пор, как ты ушёл,
Я потерян(а) и не знаю, куда мне идти. Я всё ещё скучаю по тебе...

В такой момент
Я хочу знать, чего ты ищешь,
Я хочу знать, попросишь ли ты большего...
О, в такой момент...

Когда я так нуждаюсь в твоих объятиях,
Скажи, что будешь любишь и никогда меня не оставишь.
Моё сердце всегда будет верным тебе...

В такой момент
Я хочу знать, чего ты ищешь,
Я хочу знать, попросишь ли ты большего...
О, в такой момент
Я хочу знать, что мне делать,
Я хочу знать, как достучаться до тебя.
О, в такой момент...


Израиль, 14-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Harel Skaat, Milim

Shuv ha’etsev kan, shuv hapachad kan
Vehasof nirkam bechaloni
Zgugit sduka veshuv shtika
Muteshet vezruka bedimyoni
Haor nirdam, dmaot shel dam sorfot li bagaron
Yadit sruta, tikra shmuta
Cshe’ani shaer lach et hashir haacharon

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Kirot shotkim achshav uma lakacht keshebaracht?
Ken, ma lakacht? Bamilchama hazit ulay nitzacht
Uma nish’ar li kshe’alacht?

[2x]
Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Vegam lakerach kar, ksheani nizkar
Ech at hayom mulo, mueret betsilo
Nishberet bishvilo, et hamilim shehesh’art li
At achshav omeret lo

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Перевод: Слова

Опять эта печаль, опять этот страх,
Конец ждёт под окном.
Разбитое стекло и снова это молчание,
Измученный и покинутый в своих мыслях.
Свет уснул, кровавые слёзы прожигают горло.
Оцарапанная ручка, давящий потолок...
А я пою тебе последнюю песню...

Ты оставила мне лишь слова, приют теней,
Аккуратные ряды книг и пустые комнаты.
Ты оставила мне лишь слова, связку ключей,
О, Боже, ты оставила мне лишь слова...

Теперь стены молчат. Что ты забрала, сбежав от меня?
Да, что ты забрала? Возможно, ты выиграла эту войну,
А с чем остался я после того, как ты ушла?

[2 раза]
Ты оставила мне лишь слова, приют теней,
Аккуратные ряды книг и пустые комнаты.
Ты оставила мне лишь слова, связку ключей,
О, Боже, ты оставила мне лишь слова...

Даже лёд кажется холоднее, когда я вспоминаю,
Как сегодня ты стоишь перед ним - светлое пятно на его фоне -
Передавая ему слова, которые оставила мне...
Сейчас ты говоришь ему...

Ты оставила мне лишь слова, приют теней,
Аккуратные ряды книг и пустые комнаты.
Ты оставила мне лишь слова, связку ключей,
О, Боже, ты оставила мне лишь слова...

Аккуратные ряды книг и пустые комнаты.
Ты оставила мне лишь слова, связку ключей,
О, Боже, ты оставила мне лишь слова...


Ирландия, 23-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Niamh Kavanagh, It's for You

Look into these eyes,
Hold onto these hands,
Believe in this heartbeat
Though you're afraid
That I might break,
Just hold on
Shadows only haunt you
When darkness crowds your heart
So let the light of my love shine bright

When I cry, it's for the lonely
When I pray, it's for the lost and stray
When I love like there's no tomorrow
No more words to say, it's for you

Look straight ahead, hold onto you dreams,
Believe in this magic
Open your eyes,
Open your mind and it's there
Shadows only haunt you
When darkness crowds your heart
So let the light of my love shine bright

When I cry, it's for the lonely
When I pray, it's for the lost and stray
When I love like there's no tomorrow
No more words to say

When shadows haunt you
And darkness crowds your heart
Let the light of my love shine bright

When I cry, it's for the lonely
When I pray, it's for the lost and stray
When I love like there's no tomorrow
No more words to say, it's for you
It's for you
It's for you

Перевод: Это я тебя люблю

Посмотри в эти глаза,
Возьмись за эти руки,
Поверь в биение этого сердца.
Хотя ты боишься,
Что я могу сломаться,
Просто держись.
Тени преследуют тебя лишь тогда,
Когда темнота наполняет твоё сердце,
Так пусть свет моей любви сияет ярко!

Когда я плачу, я плачу об одиноком,
Когда я молюсь, я молюсь о потерянном и заблудшем,
Когда я люблю, словно завтра не наступит,
Мне больше нечего сказать - это тебя я люблю...

Посмотри прямо перед собой, не отпускай свои мечты,
Поверь в это волшебство.
Открой глаза,
Открой свой разум - и всё поймёшь.

Тени преследуют тебя лишь тогда,
Когда темнота наполняет твоё сердце,
Так пусть свет моей любви сияет ярко!

Когда я плачу, я плачу об одиноком,
Когда я молюсь, я молюсь о потерянном и заблудшем,
Когда я люблю, словно завтра не наступит,
Мне больше нечего сказать - это тебя я люблю...

Когда тени преследуют тебя
И темнота наполняет твоё сердце,
Пусть свет моей любви сияет ярко!

Когда я плачу, я плачу об одиноком,
Когда я молюсь, я молюсь о потерянном и заблудшем,
Когда я люблю, словно завтра не наступит,
Мне больше нечего сказать - это тебя я люблю...
Это тебя я люблю,
Это тебя я люблю...


Исландия, 19-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Hera Björk, Je Ne Sais Quoi

I am standing strong,
I’ve overcome the sadness in my life
Now I look up and see the brightest sky above me
And it’s reflecting in your eyes

Je ne sais quoi,
I know you have a special something
Je ne sais quoi,
something I just can’t explain
And when I see your face,
I wanna follow my emotions
Je ne sais pas pourquoi

When the clouds are gone
the stars come out around us, shining
And all that we see is the love,
our hearts aligned together
Tell me, do you feel the same?

Je ne sais quoi,
I know you have a special something
Je ne sais quoi,
something I just can’t explain
And when I see your face,
I wanna follow my emotions
Je ne sais pas pourquoi

I just love this crazy feeling
It’s like I’ve known you all my life
Je ne sais quoi

Je ne sais quoi,
I know you have a special something
Je ne sais quoi,
something I just can’t explain
And when I see your face,
I wanna follow my emotions
Je ne sais pas pourquoi

Перевод: Я не знаю, что

Я сильная и крепко стою на ногах,
Ведь я преодолела печаль своей жизни.
Теперь я поднимаю глаза и вижу над головй самое яркое небо -
Оно отражается в твоих глазах...

Я не знаю, что...
Но знаю, в тебе есть кое-что особенное.
Я не знаю, что...
Что-то, что я не в состоянии объяснить.
А когда я вижу твоё лицо,
Мне хочется пойти на поводу своих эмоций,
Я не знаю, почему...

Когда облака рассеиваются,
На небе появляются звёзды, проливающие на нас свой свет.
А всё, что мы видим, есть любовь...
Наши сердца бьются в унисон,
Скажи, ты чувствуешь то же самое?

Я не знаю, что...
Но знаю, в тебе есть кое-что особенное.
Я не знаю, что...
Что-то, что я не в состоянии объяснить.
А когда я вижу твоё лицо,
Мне хочется пойти на поводу своих эмоций,
Я не знаю, почему...

Я просто обожаю это безумное ощущение,
Словно я знаю тебя всю свою жизнь...
Я не знаю, что...

Я не знаю, что...
Но знаю, в тебе есть кое-что особенное.
Я не знаю, что...
Что-то, что я не в состоянии объяснить.
А когда я вижу твоё лицо,
Мне хочется пойти на поводу своих эмоций,
Я не знаю, почему...


Испания, 15-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Daniel Diges, Algo Pequeñito

Algo pequeñito, algo chiquitito
Una rosa blanca
Una caricia, un beso dulce y un perdón

Algo pequeñito
Algo chiquito
Un gesto tierno, una mirada
Un abrazo, una flor

Algo pequeñito
Algo chiquitito
Un simple te quiero
Con dulzura, con cariño y con pasión.

Es lo que te pido, amor
Mi vida se derrumba
Me partes el corazón
Trata pronto de cambiar
El tiempo se termina ahora de verdad.

Algo pequeñito, ou ou ooo...
Algo chiquitito, ou ou ooo...
cosas simples que ahora no me das
que te pido con locura si no quieres terminar

Algo pequeñito, ou ou ooo...
Algo chiquitito, ou ou ooo...
En tus manos tienes la ocasión
Hoy decides si quererme
O romperme el corazón.

Algo pequeñito
Algo muy bonito
tu pelo al viento
Que se enreda entre mis manos al calor.

Has sabido comprender
Que las pequeñas cosas
Son las que hacen esto arder
Ahora trata de cambiar
El resto de las cosas ya se arreglarán.

Algo pequeñito, ou ou ooo...
Algo chiquitito, ou ou ooo...
Cosas simples que ahora sí me das
Que te quiero con locura y siempre yo te voy a amar.

Algo pequeñito, ou ou ooo...
Algo chiquitito, ou ou ooo...
En tus manos tienes la ocasión
Decidiste tú quererme
Y no romperme el corazón
No romperme el corazón, oooo...

Algo pequeñito, ou ou ooo...
Algo chiquito, ou ou ooo...
Cosas simples que ahora no me das
Que te pido con locura si no quieres terminar.

Algo pequeñito, ou ou ooo...
Algo chiquitito, ou ou ooo...
En tus manos tienes la ocasión
Hoy decides si quererme
ìO romperme el corazón!

Перевод: Что-то крохотное

Что-то крохотное, что-то очень маленькое -
Белая роза,
Прикосновение, нежный поцелуй и извинение...

Что-то крохотное,
Что-то очень маленькое -
Мягкий жест, взгляд,
Объятие или цветок...

Что-то крохотное,
Что-то очень маленькое -
Я просто люблю тебя,
Нежно, с любовью и страстью...

Любовь - это то, чего я прошу.
Моя жизнь рассыпается на части,
Моё сердце разбивается.
Попытайся изменить что-нибудь скорее,
Ведь больше времени не осталось...

Что-то крохотное, о-о,
Что-то крохотное, о-о...
Простые вещи, дай мне их сейчас.
Скажи, почему ты не хочешь прекратить это безумие?

Что-то крохотное, о-о,
Что-то крохотное, о-о...
Ты держишь этот шанс в своих руках.
Реши сегодня,
Хочешь ли ты разбить моё сердце...

Что-то крохотное,
Что-то настолько прекрасное -
Твои волосы на ветру,
Которые запутываются в моих тёплых руках.

Ты должна знать,
Что именно мелочи
Поддерживают пламя.
А теперь попытайся что-нибудь изменить,
Тогда и всё остальное наладится.

Что-то крохотное, о-о,
Что-то крохотное, о-о...
Подари мне эти простые вещи,
Я безумно люблю тебя и всегда буду любить...

Что-то крохотное, о-о,
Что-то крохотное, о-о...
Ты держишь этот шанс в своих руках.
Если бы ты решила любить меня
И не разбивать мне сердце,
Не разбивать сердце, о-о...

Что-то крохотное, о-о,
Что-то крохотное, о-о...
Простые вещи, дай мне их сейчас.
Скажи, почему ты не хочешь прекратить это безумие?

Что-то крохотное, о-о,
Что-то крохотное, о-о...
Ты держишь этот шанс в своих руках.
Реши сегодня,
Хочешь ли ты разбить моё сердце...


Кипр, 21-ое место на конкурсе Евровидение 2010, John Lilygreen & The Islanders, Life Looks Better in Spring

Time changes everything even you and I have changed
The rain the winters bring has made us fade away
I still remember everything,
That old December, the fears, the cold
I really wonder how you feel
On these nights all alone

I hope some day you'll see me
I hope some day you'll spot me in the crowd
Take my hand and kiss me
I hope some day you'll say my name out loud

Tell me, tell me about your feelings
Tell me about your stories
Look into my eyes and come on closer
Make me immortal with a kiss
Tell me about your feelings
Tell me about your stories
We know it's over so tell me it's over and
Life will be better in spring

Time changes everything
But this feeling, it still remains
The sweetness of the lips I kissed
Will always feel the same

I hope some day you'll see me
I hope some day you'll spot me in the crowd
Smile and say you miss me
I hope some day you'll say my name out loud

[2x]
Tell me, tell me about your feelings
Tell me about your stories
Look into my eyes and come on closer
Make me immortal with a kiss
Tell me about your feelings
Tell me about your stories
We know it's over so tell me it's over and
Life will be better in spring

Перевод: Жизнь весной кажется лучше

Время всё меняет, даже мы с тобой изменились,
Зимний дождь заставил наши чувства угаснуть.
Как прежде я помню всё,
Тот декабрь, страхи и холод.
Я правда хочу знать, что ты чувствуешь
Этими одинокими ночами...

Надеюсь, однажды ты увидишь меня,
Надеюсь, однажды ты заметишь меня в толпе,
Возьмёшь за руку и поцелуешь...
Надеюсь, однажды ты произнесёшь вслух моё имя...

Расскажи мне о своих чувствах,
Расскажи свои истории,
Загляни мне в глаза и подойди ближе,
Сделай меня бессмертным одним лишь поцелуем...
Расскажи мне о своих чувствах,
Расскажи свои истории.
Мы знаем, что всё кончено, так скажи мне, что всё кончено,
Тогда весной жизнь будет лучше...

Время всё меняет,
Но это чувство никуда не девается.
Сладость губ, которые я целовал,
Навсегда останется прежней...

Надеюсь, однажды ты увидишь меня,
Надеюсь, однажды ты заметишь меня в толпе,
Улыбнёшься и скажешь, что скучала по мне...
Надеюсь, однажды ты произнесёшь вслух моё имя...

[2 раза]
Расскажи мне о своих чувствах,
Расскажи свои истории,
Загляни мне в глаза и подойди ближе,
Сделай меня бессмертным одним лишь поцелуем...
Расскажи мне о своих чувствах,
Расскажи свои истории.
Мы знаем, что всё кончено, так скажи мне, что всё кончено,
Тогда весной жизнь будет лучше...


Молдова, 22-ое место на конкурсе Евровидение 2010, SunStroke Project & Olia Tira, Run Away

Oh, forget, let me breathe, let me leave
Just run away from my mind
Oh, forgive, I don't need, I won't breathe
Just get away from my life

You've lost mind and time so fly away
Over the clouds under the sky
Never come back the runaway
With all your minds, give up you

I don't believe anymore, your shadow haunts
I know that it's you, just to play this trick
Never forgive you, not for anything
Now you are left with nothing

[2x]
Oh, forget, let me breathe, let me leave
Just run away from my mind
Oh, forgive, I don't need, I won't breathe
Just get away from my life

There is no other time to make and happiness you have mistaken
We have not progressed in future, I know you're lying nature
There is no other time to make and happiness you have mistaken
We have not progressed in future, I know you're lying nature

[2x]
Oh, forget, let me breathe, let me leave
Just run away from my mind
Oh, forgive, I don't need, I won't breathe
Just get away from my life

Перевод: Исчезни

О, забудь, дай мне дышать, дай мне уйти.
Просто исчезни из моих мыслей.
О, прости, мне не нужно, я не буду дышать,
Просто уйди из моей жизни...

Ты потерял рассудок и время, поэтому лети прочь отсюда
Над облаками, под небом,
И не возвращайся, беглец,
Со своими мыслями, брось это!

Я больше не верю тебе, твой призрак преследует меня,
Я знаю, это ты, лишь ты способен играть такие шутки.
Никогда не прощу тебя, ни за что!
Теперь ты остался ни с чем...

[2 раза:]
О, забудь, дай мне дышать, дай мне уйти.
Просто исчезни из моих мыслей.
О, прости, мне не нужно, я не буду дышать,
Просто уйди из моей жизни...

Другого шанса побороться за счастье уже не будет, ты сделал ошибку.
Мы не сделали шаг в будущее, я знаю, ты лжец по природе.
Другого шанса побороться за счастье уже не будет, ты сделал ошибку.
Мы не сделали шаг в будущее, я знаю, ты лжец по природе.

[2 раза:]
О, забудь, дай мне дышать, дай мне уйти.
Просто исчезни из моих мыслей.
О, прости, мне не нужно, я не буду дышать,
Просто уйди из моей жизни...


Норвегия, 20-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Didrik Solli-Tangen, My Heart Is Yours

You are like a sunset behind a mountain somewhere
And when I cannot see you, I know you’re still there

Because my heart is yours, I’ll never leave you
Though we are far apart, I’m by your side
My love is never gone, I feel it rise again
Through it all, now my heart is yours

You say I am the moonlight, I watch you at night
And when you cannot see me, I’m still there in the sky

Because my heart is yours, I’ll never leave you
Though we are far apart, I’m by your side
My love is never gone, I feel it rise again
Through it all, now my heart is yours

Because my heart is yours, I’ll never leave you
Though we are far apart, I’m by your side
My love is never gone, I feel it rise again
Through it all, now my heart is yours

Перевод: Моё сердце принадлежит тебе

Ты подобна солнечному закату где-то за горой,
И когда я не вижу тебя, я знаю, что ты всё же рядом,

Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.

Ты говоришь, что я лунный свет, я наблюдаю за тобой по ночам,
И когда ты меня не видишь, я по-прежнему там, в небе...

Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.

Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.


Португалия, 18-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Filipe Azevedo, Há Dias Assim

Há dias assim
Que nos deixam sós
A alma vazia
A mágoa na voz

Gastámos as mãos
Tanto as apertámos
Já não há palavras
Foi de tanto as calarmos

Há uma canção
Que não te cantei
Versos por rimar
Poemas que nunca inventei

Quem nos pôs assim?
A vida rasgada
Quem te me levou?
Roubou-me a alma
Mas de ti não sabe nada

Há dias assim
Não há que esconder
Recear palavras
Amar ou sofrer

Ocultar sentidos
Fingir que não há
Há dias perdidos
Entre cá e lá

Há uma canção
Que não te cantei
Versos por rimar
Poemas que nunca inventei

Quem nos pôs assim?
A vida rasgada
Quem te me levou?
Roubou-me a alma
Mas de ti não sabe nada

Sei que um dia saberás
Que a vida é uma só
Não volta atrás

Quem nos pôs assim?
A vida rasgada
Quem te me levou?
Roubou-me a alma
Mas de ti não sabe nada

Перевод: Бывают дни

Бывают дни,
Которые оставляют нас одинокими,
В душе пустота,
А в голосе - боль...

Наши руки стёрты,
Ведь мы так крепко держались друг за друга.
Больше не существует слов,
Ведь мы так долго хранили молчание.

Есть песня,
Которую я ещё не пела тебе,
Есть строки, которые ещё не сложились в рифму,
И ещё не написанные стихи...

Кто сделал это с нами?
Жизнь порвана...
Кто забрал тебя у меня?
Кто украл мою душу,
Хотя ничего о тебе не знает?..

Бывают дни,
Когда не нужно прятаться.
Бойся слов,
Любить или страдать...

Прятать чувства,
Притворяться, что они не существуют...
Бывают потерянные дни
Время от времени...

Есть песня,
Которую я ещё не пела тебе,
Есть строки, которые ещё не сложились в рифму,
И ещё не написанные стихи...

Кто сделал это с нами?
Жизнь порвана...
Кто забрал тебя у меня?
Кто украл мою душу,
Хотя ничего о тебе не знает?..

Я знаю, однажды ты поймёшь,
Что жизнь одна
И её не вернуть...

Кто сделал это с нами?
Жизнь порвана...
Кто забрал тебя у меня?
Кто украл мою душу,
Хотя ничего о тебе не знает?..


Последний раз редактировалось: Fabulus (Чт 10 Июн - 23:12), всего редактировалось 2 раз(а)
Fabulus
Fabulus
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1672
Репутация : 28
Возраст : 22
Откуда : г. Таганрог

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Дафна))) в Пн 31 Май - 17:34

Ооооооо!!!!!
Fabulus - боооооооооооооольшое тебе спаасибо))) Браво
Дафна)))
Дафна)))
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1509
Репутация : 33
Возраст : 24
Откуда : РБ, г.Салават

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Richa в Пн 31 Май - 17:39

И от меня тоже Всё классно! спасибо)))
Richa
Richa
свой
свой

Женщина Сообщения : 52
Репутация : 1
Возраст : 22
Откуда : Россия
Награды : нет
КО : нет

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Fabulus в Пн 31 Май - 21:17

Не за что))) Это правда ещё не всё, камп заглючил, щас ещё выложу)))
Fabulus
Fabulus
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1672
Репутация : 28
Возраст : 22
Откуда : г. Таганрог

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Fabulus в Пн 31 Май - 22:36

А так же песни участников, не вошедших в финал конкурса:


Болгария, Miro, Angel Si Ti

Byahme detsa
No nyakoi sa porastnali
Drugi ne sa ostanaha si angeli
V teb e klyucha
Vratite sa zatvoreni
V teb zhivee angel sas krila

Angel si ti ne vyarvash li
Angel patya ti predskazva
Angel si ti zabravi li
Lyubovta ti go pokazva

Kato angel badi milostib
Angel v svoyata milost
Bezposhtadno spravedliv
Ti si angel
V tsvetna sueta sebe si badi
Ne smenyay istinata sas lazhata
Che ti si drug ti si angel

Ti si
Ti si
Ti si moyat angel

Angel si ti ne vyarvash li
Angel patya ti predskazva
Angel si ti zabravi li
Lyubovta ti go pokazva

Перевод: Ты ангел

Мы были детьми.
Некоторые из нас выросли,
Другие - нет, они остались ангелами.
Ты держишь ключ,
Двери закрыты.
Внутри тебя живёт ангел с крыльями...

Ты ангел, ты не веришь мне?
Ангел предсказывает твой путь.
Ты ангел, ты забыла?
Любовь тебе это показывает.

Подобно ангелу, будь милостивым
Ангелом, в своем милосердии
Безжалостно справедливым.
Ты ангел,
В этом суетном мире оставайся собой.
Не заменяй истину ложью,
Ибо ты другая, ты ангел...

Ты...
Ты...
Ты мой ангел...

Ты ангел, ты не веришь мне?
Ангел предсказывает твой путь.
Ты ангел, ты забыла?
Любовь тебе это показывает.


Литва, InCulto, East European Funk


You've seen it all before
We ain't got no taste we're all a bore
But you should give us a chance
Cause we're just victims of circumstance
We've had it pretty tough
But that's ok, we like it rough
We'll settle the score
We survived the reds and 2 world wars

Get up and dance to our Eastern European kinda funk!

Yes, sir, we are legal we are though we are not as legal as you
No, sir, we're not equal no though we are both from the EU
We build your homes and wash your dishes,
Keep you your hands all soft and clean
But one of these days you'll realize Eastern Europe is in your genes

Перевод: Восточно-Европейский Фанк

Вы уже видели подобное раньше,
У нас нет вкуса, и мы все такие зануды!
Но вы должны дать нам шанс,
Потому что мы лишь жертвы обстоятельств,
Нам было очень несладко,
Но всё в порядке, нам нравится экстрим.
Мы определим счёт,
Ведь мы пережили кризис и две мировые.

Вставайте и пляшите под наш восточно-европейский фанк!

Да, сэр, мы легальны, да, это так, хотя мы не настолько легальны, как вы.
Нет, сэр, мы не равны, нет, хотя мы все из Евросоюза.
Мы строим ваши дома и моем вашу посуду,
Чтобы вы оставались белоручками.
Но на днях вы поймёте, что Восточная Европа у вас в генах...


Нидерланды, Sieneke, Ik Ben Verliefd (Sha-La-Lie)

Ik ben vergeten waar ik dit liedje heb gehoord, in de zomerzon
Ik geloof dat het toen daar met jou op het strand was in Lissabon
Of was het daar toen in Parijs
Achter een coupe vers mokkaijs?
Het kan ook zijn dat het was met zijn tweeën overzee in die luchtballon

Shalalie shalala, shalalie shalala
Het gaat niet uit m'n kop
Shalalie shalala, shalalie shalala
Ik sta d'r 's morgens mee op

Ik ben verliefd op jou
Daardoor vergeet ik alles gauw en weet ik het niet meer
Shalalie shalala, shalalie shalala
Zo gaat het ongeveer

Ik ben verliefd, ik ben verliefd
Ik ben verliefd, dat kun je zo zien

Het kan ook zijn dat ik hoog in de lucht in een vliegtuig naar Oslo zat
Of klonk het uit een café in zo'n straatje –
Ik was ooit in Trinidad
Of was het met een goed glas wijn
Op dat terrasje in Berlijn?
Of was het in Moskou waar ik mijn eerste kus heb gehad van jou?

Hoe kan ik dat, hoe kan ik dat…
Hoe kan ik dat, hoe kan ik dat…
Hoe kan ik dat nou vergeten?

Shalalie shalala, shalalie shalala
Het gaat niet uit m'n kop
Shalalie shalala, shalalie shalala
Ik sta d'r 's morgens mee op

Ik ben verliefd op jou
Daardoor vergeet ik alles gauw en weet ik het niet meer
Shalalie shalala, shalalie shalala
Zo gaat het ongeveer.

Shalalie shalala, shalalie shalala
Het gaat niet uit m'n kop
Shalalie shalala, shalalie shalala
Ik sta d'r 's morgens mee op

Ik ben verliefd op jou
Daardoor vergeet ik alles gauw en weet ik het niet meer
Shalalie shalala, shalalie shalala
Zo gaat het ongeveer
Shalalie shalala, shalalie shalala
Zo gaat het ongeveer

Перевод: Я влюблена (Ша-ла-ли)

Я забыла, где слышала эту песню - на летнем солнце?
Думаю, это было там - на пляже в Лиссабоне,
А, может, в Париже,
За порцией освежающего мороженого со вкусом мокко?
А, может, мы вдвоём были за границей на воздушном шаре...

Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Не могу выбросить тебя из головы.
Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Я встаю с этой мыслью каждое утро.

Я влюблена в тебя,
Вот почему я обо всём забываю раз и навсегда.
Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Вот как в общих чертах обстоят дела...

Я влюблена, я влюблена,
Я влюблена, и это вполне заметно...

А, может, я была высоко - на самолёте, летящем в Осло.
Или это чувство настигло меня в баре в узком переулке:
Однажды я была в Тринидад.
Или это связано с бокалом хорошего вина
На той веранде в Берлине?
А, может, в первый раз ты поцеловал меня в Москве?

Как я, как я,
Как я, как я,
Как я вообще могла забыть об этом?

Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Не могу выбросить тебя из головы.
Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Я встаю с этой мыслью каждое утро.

Я влюблена в тебя,
Вот почему я обо всём забываю раз и навсегда.
Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Вот как в общих чертах обстоят дела...

Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Не могу выбросить тебя из головы.
Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Я встаю с этой мыслью каждое утро.

Я влюблена в тебя,
Вот почему я обо всём забываю раз и навсегда.
Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Вот как в общих чертах обстоят дела...
Ша-ла-ли ша-ла-ла, ша-ла-ли ша-ла-ла,
Вот как в общих чертах обстоят дела...


Словения, Ansambel Roka Zlindere & Kalamari , Narodnozabavni Rock

Naj bo (naj bo, naj bo) sprememba scene
Naj vse (naj vse, naj vse) obnori ta zvok
Naj gre skozi vene, v srce naj zadene
Narodno-zabavni rock

Polka je kraljica na slovenskih tleh
Poskrbi za ples, za vriskanje in smeh
Rock je kralj zabave, oster, a iskren
Vroc kot poletje, barvast kakor jesen

A le ena kaplja domisljije
In se polka v divje ritme skrije

Naj bo (naj bo, naj bo) premik v glavi
Naj bo (naj bo, naj bo) kot pozitiven sok
Obcutek je pravi, vse naj preplavi
Narodno-zabavni rock

Te domace vize zbujajo zanos
Domovinski cut, ljubezen in ponos
Rock pa energijo preko strun kitar
cez dezelo siri, kakor pozar

A le cisto malo fantazije
In se rock med ritem polke skrije

Naj bo (naj bo, naj bo) sprememba scene
Naj vse (naj vse, naj vse) obnori ta zvok
Naj gre skozi vene, v srce naj zadene
Narodno-zabavni rock

Naj bo (naj bo, naj bo) premik v glavi
Naj bo (naj bo, naj bo) kot pozitiven sok
Obcutek je pravi, vse naj preplavi
Narodno-zabavni rock

Naj bo (naj bo, naj bo) sprememba scene
Naj vse (naj vse, naj vse) obnori ta zvok
Naj gre skozi vene, v srce naj zadene
Narodno-zabavni rock


Перевод: Популярный фолк-рок

Пусть произойдёт (пусть, пусть) смена декораций,
Пусть все (пусть все, пусть все) сходят с ума по этому звуку,
Пусть он бежит по вашим венам и попадает прямо в сердце -
Популярный [словенский] фолк-рок!

Полька - королева на словенской земле,
Под неё зажигается танец, звучат крики и смех.
Рок - король вечеринок, резкий, но искренний,
Жаркий, как лето, яркий, как осень.

Но лишь капелька креативности
Превращает польку в дикий ритм.

Пусть произойдёт сдвиг в мышлении,
Пусть случится шок в хорошем смысле этого слова.
Это правильное чувство, пусть всех ошеломит
Популярный фолк-рок!

Эти народные мелодии пробуждают энтузиазм,
Чувство патриотизма, любви и гордости.
Рок распространяет энергию по струнам гитары
По всей земле, как огонь...

Но совсем немного воображения
Соединяет рок с ритмом польки.

Пусть произойдёт (пусть, пусть) смена декораций,
Пусть все (пусть все, пусть все) сходят с ума по этому звуку,
Пусть он бежит по вашим венам и попадает прямо в сердце -
Популярный фолк-рок!

Пусть произойдёт (пусть, пусть) сдвиг в мышлении,
Пусть случится (пусть случится, пусть) шок в хорошем смысле этого слова.
Это правильное чувство, пусть всех ошеломит
Популярный фолк-рок!

Пусть произойдёт (пусть, пусть) смена декораций,
Пусть все (пусть все, пусть все) сходят с ума по этому звуку,
Пусть он бежит по вашим венам и попадает прямо в сердце -
Популярный фолк-рок!


Хорватия, Feminnem, Lako Je Sve

Lako, lako je sve, uvijek kad imam te
Vjeruj bilo gdje sam znam da tvoja jesam
To ti kaze sjaj u mojim ocima
Lako, lako je sve jer ti ne ostavljas me

Kad ti se ne smijesim znam da tada grijesim
Ja sam samo zena sto se prepusta
Zadnjim snagama sad stojim tu pred tobom
Dusu razdiru mi bure nemira
Teze mi je rijesit ovu bol sa sobom
Jer ti si prevaren a mene ubija

Lako, lako je sve jer ti najbolje poznajes me
Dok pred tobom stojim vidis da se bojim
Jer na licu mome pise izdaja

Dok pred tobom stojim vidis da se bojim
Molim te oprosti, ja te volim, stvarno volim
Ja bez tebe ne znam to vise nisam ja
To vise nisam ja

Vjeruj bilo gdje sam znam da tvoja jesam
To ti kaze sjaj u mojim ocima
Lako, lako je sve

Перевод: Всё легко

Легко, всё легко всегда, когда ты рядом
Поверь, где бы я ни была, я знаю, что я твоя.
Это видно по блеску моих глаз,
Легко, всё легко, потому что ты не покинешь меня.

Когда я не улыбаюсь тебе, я знаю, что совершаю ошибку,
Потому что я лишь женщина, которая подчинается.
С последним усилием воли я сейчас стою здесь перед тобой,
Моя душа разрывается бурей беспокойства.
Сложнее совладать с болью,
Когда тебе изменили, и это убивает меня...

Легко, всё легко, потому что ты знаешь меня лучше.
Я стою сейчас здесь перед тобой, и ты видишь, как я боюсь,
На моём лице написано: предательство.

Я стою сейчас здесь перед тобой, и ты видишь, как я боюсь,
Пожалуйста, прости меня, я люблю тебя, люблю по-настоящему.
Я не могу жить без тебя, я уже не я,
Уже не являюсь собой....

Поверь, где бы я ни была, я знаю, что я твоя.
Это видно по блеску моих глаз,
Легко, всё легко, потому что ты не покинешь меня.


Швейцария, Michael von der Heide , Il Pleut de l'Or

À l'horizon, une touche d'argent
Comme après l'orage, s'en vont les nuages
Les nuits d'été, sommeils oubliés
Grâce à ton parfum, je retrouve mon chemin

Il pleut de l'or, chaque fois que tu me parles d'amour
Il pleut de l'or
Il pleut de l'or, ensemble partons pour faire le grand tour
Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés
Il pleut de l'or

Et au matin, secret commun
Des regards échangés sont complices de l'été
Le jour chasse la magie
Restent les yeux qui brillent

Il pleut de l'or, chaque fois que tu me parles d'amour
Il pleut de l'or
Il pleut de l'or, ensemble partons pour faire le grand tour
Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés
Il pleut de l'or, toute la nuit et jusqu'à l'aurore
Il pleut de l'or

Danse avec moi, vole avec moi
Parle tout bas, parle moi

Il pleut de l'or
Il pleut de l'or
Il pleut de l'or, ensemble partons pour faire le grand tour
Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés
Il pleut de l'or, toute la nuit et jusqu'à l'aurore
Il pleut de l'or

Перевод: Золотой дождь

Горизонт подёрнут серебристым,
Как после грозы, облака рассеиваюстя.
Летние ночи, забытые мечты...
Благодаря твоему ароматуу я нашёл обратный путь...

Золотой дождь идёт всякий раз, когда ты говоришь мне о любви,
Идёт золотой дождь...
Идёт золотой дождь, давай вместе отправимся в это большое путешествие!
Под звёздным небосводом судьбы покрыты золотом -
Идёт золотой дождь...

А утром - секрет, один на двоих,
Обмен взглядами, и наш сообщник - лето...
День в погоне за волшебством,
Глаза всё ещё блестят...

Золотой дождь идёт всякий раз, когда ты говоришь мне о любви,
Идёт золотой дождь...
Идёт золотой дождь, давай вместе отправимся в это большое путешествие!
Под звёздным небосводом судьбы покрыты золотом -
Золотой дождь идёт всю ночь до рассвета,
Идёт золотой дождь...

Потанцуй со мной, взлети со мной,
Говори тише, поговори со мной...

Идёт золотой дождь,
Идёт золотой дождь...
Идёт золотой дождь, давай вместе отправимся в это большое путешествие!
Под звёздным небосводом судьбы покрыты золотом -
Золотой дождь идёт всю ночь до рассвета,
Идёт золотой дождь...


Швеция, Anna Bergendahl, This Is My Life

I go down the beaten track
Along the river with an empty bank
At the end she said to me:
"Why are you here with the autumn leaves?"

'Cause this is my life, my friend
And this is my time to stand
'Cause this is my life, my friend
And I can't be no one else

I'm done, tipping on my toes
Strike an iron and attack my soul
Misty moon, you're gonna see
I've got your blues to get on my feet

'Cause this is my life, my friend
And this is my time to stand
'Cause this is my life, my friend
And I can't be no one else

I don't wanna run, I don't wanna fight
I don't wanna hide, I just wanna stay free
To be me I don't wanna win,
I don't wanna lose I don't wanna play,
I just wanna remember
Oh, I'm my name

'Cause this is my life, my friend
And this is my time to stand Oh, ooh...

('Cause this is my life, my friend
(And this is my time to stand)
'Cause this is my life, my friend
And I can't be no one else
'Cause this is my life, my friend
And I can't be no one else
'Cause this is my life, my friend

Перевод: Это моя жизнь

Я иду по проторенной дорожке
Вдоль пустынного берега реки.
В конце пути она обращается ко мне:
"Почему ты здесь с осенними листьями?"

Потому что это моя жизнь, мой друг,
И сейчас моё время крепко стоять на ногах.
Потому что это моя жизнь, мой друг,
И я больше никем не могу быть...

Я больше не буду ходить на цыпочках,
Предпринимать усилия вопреки велению души.
Луна, скрывшаяся в тумане, вот увидишь,
Твой блюз поможет мне встать на ноги.

Потому что это моя жизнь, мой друг,
И сейчас моё время крепко стоять на ногах.
Потому что это моя жизнь, мой друг,
И я больше никем не могу быть...

Я не хочу бежать, не хочу бороться,
Не хочу прятаться, я просто хочу остаться свободной,
Быть собой... Я не хочу побеждать,
Но и не хочу проигрывать, я не хочу играть,
Я просто хочу помнить,
Что я - это я...

Потому что это моя жизнь, мой друг,
И сейчас моё время крепко стоять на ногах.

(Потому что это моя жизнь, мой друг,
И сейчас моё время крепко стоять на ногах.)
Потому что это моя жизнь, мой друг,
И я больше никем не могу быть...
Потому что это моя жизнь, мой друг,
И я больше никем не могу быть...
Потому что это моя жизнь, мой друг...


Эстония, Malcolm Lincoln & Manpower 4, Siren

Siren in my head, is making awful sound
It's time to make it clear
What is lost and what is found?

My life has been oh lame
Has been oh lame so far
I wasted years, I wasted time
Trying to reach the stars
My life has been oh lame
Has been oh lame so far

Give me time and give me strength
Give me strength to carry on
Give me bit of hope now, help me through the night
Give me time and give me strength
Give me strength to carry on
Give me bit of hope now, help me through the night

Siren in my head, yes, I can hear it again
Is it just the beginning, or is it the end?

My life has been oh lame
Has been oh lame so far
I wasted years, I wasted time
Trying to reach the stars
My life has been oh lame
Has been oh lame so far

Give me time and give me strength
Give me strength to carry on
Give me bit of hope now, help me through the night
Give me time and give me strength
Give me strength to carry on
Give me bit of hope now, help me through the night

Give me time and give me strength
Give me strength to carry on
Give me bit of hope now, help me through the night
Give me time and give me strenght
Give me strength to carry on
Give me bit of hope now, help me through the night

Перевод: Сирена

Сирена в моей голове издаёт ужасные звуки.
Пора время прояснить:
Что же потеряно и что найдено?

Моя жизнь совершенно неудачная,
До сих пор она была просто некудышной.
Я растратил годы, впустую потратил время,
Пытаясь дотянуться до звёзд.
Моя жизнь совершенно неудачная,
До сих пор она была просто некудышной...

Дай мне время и дай мне сил,
Дай мне сил двигаться дальше,
Дай мне немного надежды, помоги пережить ночь...
Дай мне время и дай мне сил,
Дай мне сил двигаться дальше,
Дай мне немного надежды, помоги пережить ночь...

Сирена в моей голове, да, я снова её слышу.
Это лишь начало или уже конец?

Моя жизнь совершенно неудачная,
До сих пор она была просто некудышной.
Я растратил годы, впустую потратил время,
Пытаясь дотянуться до звёзд.
Моя жизнь совершенно неудачная,
До сих пор она была просто некудышной...

Дай мне время и дай мне сил,
Дай мне сил двигаться дальше,
Дай мне немного надежды, помоги пережить ночь...
Дай мне время и дай мне сил,
Дай мне сил двигаться дальше,
Дай мне немного надежды, помоги пережить ночь...

Дай мне время и дай мне сил,
Дай мне сил двигаться дальше,
Дай мне немного надежды, помоги пережить ночь...
Дай мне время и дай мне сил,
Дай мне сил двигаться дальше,
Дай мне немного надежды, помоги пережить ночь...


Латвия, Aisha, What For

I’ve asked my angels, why?
But they don’t know.
What for do mothers cry
And rivers flow?
Why are the skies so blue
And mountains high?
What for is your love always passing by?

I’ve asked my uncle Joe
But he can’t speak.
Why does the wind still blow
And blood still leak?
So many questions now with no reply,
What for do people live until they die?

What for are we living?
What for are we crying?
What for are we dying?
Only Mr. God knows why
What for are we living?
What for are we dreaming?
What for are we losing?
Only Mr. God knows why

(But) His phone today is out of range

The sun that’s painted black
Is rising high.
The time is turning back
I wonder why
So many questions now with no reply
What for do people live until they die?

Перевод: Для чего

Я спрашивала моих ангелов: почему?
Но они не знают.
Зачем плачут матери
И текут реки?
Почему небеса такие голубые,
А горы высокие?
Почему твоя любовь всегда проходит мимо?

Я спрашивала у дяди Джо,
Но он не может разговаривать.
Почему, всё же, ветер дует,
А кровь вытекает?
Уже накопилось столько вопросов без ответов!
Зачем люди живут, пока не умрут?

Для чего мы живём?
Зачем мы плачем?
Почему мы умираем?
Только Господь знает, почему…
Для чего мы живём?
Зачем мы мечтаем?
Почему мы теряем?
Только Господь знает, почему…

(Но) Его телефон сегодня вне зоны доступа…

Солнце, окрашенное в чёрный цвет,
Высоко поднимается,
Время поворачивается вспять…
Интересно, почему
Накопилось столько вопросов без ответов?
Зачем люди живут, пока не умрут?


Македония, Gjoko Taneski, Jas Ja Imam Silata

Se budi denot nov
A dozdot pak ke dojde kaj nas
Studen kamen ti do mene si

Ne dopira, gi moive usni, toa ne si ti
Daj de sonuvam a sonot so tebe samo son

Jas ja imam silata da te prebolam
Da te nemam i da ne te gledam
I gi širam krilata da te preletam
Preku site, preku site neba

I eve odam jas topol veter v lice pak da osetam
Dobro e da bideš sloboden i sam,
Osloboden i sam

Jas ja imam silata da te prebolam
Da te nemam i da ne te gledam
I gi širam krilata da te preletam
Preku site, preku site neba

se budi den, se budi nov den, nov problem
Tuka si kraj mene, a paksum osamen
Begam od se, begam i od tebe
Mlada damo
Sam na sebe sum si potreban.
I sakam son, sakav jas son
A sonot so tebe e samo son
I imam sila za da svatam
Deka moja ne si bila ha

Jas ja imam silata da te prebolam
Da te nemam i da ne te gledam
I gi širam krilata da te preletam
Preku site, preku site neba

Jas ja imam silata da te prebolam
Da te nemam i da ne te gledam
I gi širam krilata da te preletam
Preku site, preku site neba

Перевод: У меня есть силы

Пробуждается новый день,
Но дождь снова прольётся над нами.
Ты для меня - холодный камень...

Не касайся моих губ, это не ты.
Оставь меня мечтать, хотя мечта с тобой - это лишь мечта...

У меня есть силы, чтобы забыть тебя,
Чтобы быть не с тобой, не видеть тебя.
И я расправлю крылья, чтобы взлететь над тобой,
Пересекая небосвод...

Послушай, я снова почувствую теплый ветерок на лице.
Хорошо быть свободным и одиноким,
Свободным и одиноким!

У меня есть силы, чтобы забыть тебя,
Чтобы быть не с тобой, не видеть тебя.
И я расправлю крылья, чтобы взлететь над тобой,
Пересекая небосвод...

Пробуждается день, новый день и новая проблема:
Ты здесь, со мной, но я опять одинок.
Я от всего бегу, бегу даже от тебя.
Недалёкая женщина, мне просто нужно побыть одному.
Я хочу помечтать. Я хотел мечтать,
Но мечта с тобой - лишь мечта,
И у меня есть силы осознать,
Что ты никогда не была моей, ха!..

У меня есть силы, чтобы забыть тебя,
Чтобы быть не с тобой, не видеть тебя.
И я расправлю крылья, чтобы взлететь над тобой,
Пересекая небосвод...

У меня есть силы, чтобы забыть тебя,
Чтобы быть не с тобой, не видеть тебя.
И я расправлю крылья, чтобы взлететь над тобой,
Пересекая небосвод...


Мальта, Thea Garrett, My Dream

We used to say
That dreams could be so true
Where am I?
What will I be?
It’s my dream
Which I could share with you
A new day for you and me
Just a smile
With warmth in my heart
and go all the way
There’s so much in life
and I’ll sing

This is my dream,
I want to make it really happen
And make my dream come true
This is my dream,
I’ll make it if I just believe it
In a fairytale I’ll live it,
Just like a new born star

Like a seagull on the waves
And the sun will shine
Upon your face
Just believe,
follow your heart and make it happen
Grow much brighter and we’ll say

This is my dream,
I want to make it really happen
And make my dream come true
This is my dream,
I’ll make it if I just believe it
There is nothing that could stop me
I just want the world to know

This is my dream,
And I know that I’ll be strong
It will come true
Because I know I’ll make it happen
This is my dream

Перевод: Моя мечта

Раньше мы говорили,
Что мечты могут быть такими возможными.
Где я?
Какой я стану?
Это моя мечта,
Которой я могла бы поделиться с тобой.
Это новый день для тебя и меня,
Просто улыбаюсь
С теплотой в сердце
И иду до самого конца.
В жизни столько всего!
И я спою:

Это моя мечта,
Я хочу, чтобы это действительно произошло -
Чтобы моя мечта осуществилась.
Это моя мечта,
Я сделаю это, если буду просто верить.
Я буду жить ею в сказке,
Подобно новорождённой звезде...

Подобно чайке на волнах,
А солнце будет проливать свои лучи
На твоё лицо.
Просто верь,
Следуй зову сердца и пусть всё случится...
Всё станет гораздо ярче, и мы скажем:

Это моя мечта,
Я хочу, чтобы это действительно произошло -
Чтобы моя мечта осуществилась.
Это моя мечта,
Я сделаю это, если буду просто верить.
Я буду жить ею в сказке,
Подобно новорождённой звезде...

Это моя мечта,
И я знаю, что буду сильной.
Она станет явью,
Ведь я знаю, что сделаю это,
Это моя мечта...


Польша, Marcin Mrozinski, Legenda

Za lasem, za gorą
Żyl raz rycerz Pawie Pioro

Every day I think about tomorrow
Wanna see my princess much closer
I've decided never feeling sorrow
I will share my heart when I find her

I'll be forever,
Ever and ever
Feeling this love
Till the day when I die
Being together,
Even no matter
You didn't want me
To be by your side

Z zamku porwal panne
Pogon dala skutki marne

Lovely princess,
I am here to save you
Take my hand and say that you love me
If you ever say it,
Even lying
I will let you fly like a bird – free

[2x]
I'll be forever,
Ever and ever
Feeling this love
Till the day when I die
Being together,
Even no matter
You didn't want me
To be by your side

I'll be forever, ever and ever
I'll be forever...
Feeling this love
Till the day when I die
Being together
Even no matter
Forever
You didn't want me to be by your side
You didn't want me by...

Moral z tego taki jest ze
Nie spodobal sie rycerz jej
Till the day I die...
Nie spodobal sie rycerz jej

Перевод: Легенда

За лесом, за горой
Однажды жил рыцарь по имени Павлинье Перо.

Каждый день я думаю о завтра,
Хочу поближе взглянуть на мою принцессу.
Я решил, что никогда не буду печалиться,
Я поделюсь с ней своим сердцем, когда найду её.

Я буду вечно,
Навсегда и вовеки
Испытывать эту любовь,
До самого своего последнего дня.
Мы будем вместе,
И не важно,
Что ты не хотела,
Чтобы я был рядом.

Он похитил девушку из замка,
Погоня за ним была безуспешной...

Прекрасная принцесса,
Я здесь, чтобы спасти тебя.
Возьми мою руку и скажи, что любишь меня.
Если ты когда-нибудь это скажешь,
Даже солгав,
Я отпущу тебя на свободу, как птицу...

[2 раза]
Я буду вечно,
Навсегда и вовеки
Испытывать эту любовь,
До самого своего последнего дня.
Мы будем вместе,
И не важно,
Что ты не хотела,
Чтобы я был рядом.

Я буду вечно, навсегда и вовеки,
Я буду вечно...
Испытывать эту любовь,
До самого своего последнего дня.
Мы будем вместе,
И не важно,
Вечно...
Ты не хотела, чтобы я был рядом,
Ты не хотела, чтобы я...

Мораль сей басни такова:
Не любила рыцаря она
(До самого своего последнего дня)
Не любила рыцаря она...


Словакия, Kristina, Horehronie

Ked sa slnko skloni na Horehroni chce sa mi spievat, zomriet aj zit
Ked sa slnko skloni na Horehroni túzim sa k nebu priblizit
Na tráve lezim a snivam o com sama neviem
V tom vánku, co ma kolise ked je slnko najnizsie

Najkrajsie stromy sú na Horehroni
To tiché bratstvo vravi mi pod
Sem sa vzdy vrátim ked ma nieco zroni, vravia to stromy
Na tráve lezim a snivam o com sama neviem
V tom vánku, co ma kolise ked je slnko najnizsie

Ked sa slnko skloni na Horehroni tam niekde v dialke nás zvon zvoni
Ked má ma to boliet tak nech ma boli raz sa to strati do ciernej hory
Na tráve lezim a snivam oci tisko placú
V tom vánku, co ma kolise ked je slnko najnizsie

Na tráve lezim a snivam oci tisko placú
V tom vánku, co ma kolise ked je slnko najnizsie

Najkrajsie stromy sú na Horehroni

Перевод: В долине реки Грон*

Когда в долине реки Грон заходит солнце, мне хочется петь, умереть и жить.
Когда в долине реки Грон заходит солнце, мне хочется стать ближе небу.
Я лежу на траве и мечтаю о том, чего сама не знаю,
Ощущаю бриз, нежно овевающий меня, когда солнце находится в самой низкой своей точке…

Самые прекрасные деревья произрастают в долине реки Грон,
Молчаливое братство сообщает мне: приходи…
Я возвращаюсь сюда, когда мне грустно, слушаю шёпот деревьев.
Я лежу на траве и мечтаю о том, чего сама не знаю,
Ощущаю бриз, нежно овевающий меня, когда солнце находится в самой низкой своей точке…

Когда в долине реки Грон заходит солнце, где-то там, далеко, звенит наш колокол.
Когда больно, пусть болит, ведь однажды боль исчезнет внутри чёрной горы.
Я лежу на траве и мечтаю, а из глаз неторопливо стекают слёзы…
Ощущаю бриз, нежно овевающий меня, когда солнце находится в самой низкой своей точке…

Я лежу на траве и мечтаю, а из глаз неторопливо стекают слёзы…
Ощущаю бриз, нежно овевающий меня, когда солнце находится в самой низкой своей точке…

Самые прекрасные деревья произрастают в долине реки Грон…

* - река в Словакии



Финляндия, Kuunkuiskaajat, Työlki Ellää

Mitä minä laulan kun olen iloinen
Mitä laitan leijailemaan päälle sävelten
Paljon päivänpaistetta ja poutapilviä
Torikauppiaille nauravia silmiä

[2x]
Mä laulan
Paista päivä, kulje kunnon kuu
Työlki ellää, mut kaupal rikastuu

Mitä minä laulan kun olen onneton
Mitä silloin sävelteni kannettava on
Sadetta ja myrskysäätä ylle kaupungin
Reikähousupelimannille pennin lantin

[2x]
Mä laulan
Paista päivä, kulje kunnon kuu
Työlki ellää, mut kaupal rikastuu

Mitä minä laulan kun rakastunut oon
Kantaako mun rakkauteni laulun kuutamoon
Samettia, silkkiä ja kultalankaa vaan
Siitä minun kullalleni paita ommellaan

[2x]
Mä laulan
Paista päivä, kulje kunnon kuu
Työlki ellää, mut kaupal rikastuu

Mitä minä laulan kun ittekseni meen
Mietin miksi aina uutta laulua mä teen
Kaksi kummaa lintua jo taivaanrannan taa
Lentää silloin kun on aika laulu lopettaa

[3x]
Mä laulan
Paista päivä, kulje kunnon kuu
Työlki ellää, mut kaupal rikastuu

Перевод: Работой тоже можно зарабатывать

О чём я пою, когда счастлива?
Что кладу поверх струящихся нот?
Море солнечного света и белые облака,
Смеющиеся глаза для рыночных торговцев.

[2x]
Я буду петь
В свете дня, а в полнолуние безопасно путешествовать.
Работой тоже можно зарабатывать, но разбогатеть можно торговлей.

О чём я пою, когда несчастлива?
Что передают мои ноты?
Дождь и грозу над городом,
Я отдам копеечку, чтобы станцевать под speleman* в потёртых брюках.

[2x]
Я буду петь
В свете дня, а в полнолуние безопасно путешествовать.
Работой тоже можно зарабатывать, но разбогатеть можно торговлей.

О чём я пою, когда влюблена?
Донесёт ли моя любовь эту песню в лунный свет?
Только бархат, шёлк и золотые нити –
Из них будет сшита рубашка для моего любимого.

[2x]
Я буду петь
В свете дня, а в полнолуние безопасно путешествовать.
Работой тоже можно зарабатывать, но разбогатеть можно торговлей.

О чём я пою, когда одна?
Интересно, почему я продолжаю сочинять новые песни?
Две странные птицы на горизонте
Летят, когда настаёт пора умолкнуть…

[3 раза]
Я буду петь
В свете дня, а в полнолуние безопасно путешествовать.
Работой тоже можно зарабатывать, но разбогатеть можно торговлей.

* - или по-другому 'pelimanni' - традиционная нордическая танцевальная музыка, разновидность народной музыки, некогда распространённой в материковой части Скандинавии


Отказались от участия в конкурсе Евровидение 2010 следкющие страны:

Андорра — отказалась от участия в конкурсе из-за финансовых проблем.
Венгрия — снялась с конкурса по причине 50 % сокращения бюджета.
Черногория — отказалась от участия в конкурсе из-за финансовых проблем.
Чехия — решила больше не участвовать в международном музыкальном конкурсе из-за постоянных неудачных выступлений её представителей.
Люксембург — Люксембург больше не член Европейского Вещательного Союза.
Марокко — страна однажды приняла участие в конкурсе в 1980, но с тех пор больше не участвует из-за участия Израиля.
Монако — Монако отказывается от участия в конкурсе из-за преобладания восточноевропейского голосования.
Австрия — Австрия отказывается от участия в конкурсе из-за преобладания восточноевропейского голосования.
Италия — Италия не участвует в конкурсе с 1997 года.
Ливан — Ливан должен был дебютировать в 2005, но прямо перед началом финала отказался от участия и больше не принимал участия в конкурсе.
Fabulus
Fabulus
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1672
Репутация : 28
Возраст : 22
Откуда : г. Таганрог

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Fabulus в Вт 1 Июн - 10:27

Мда.... я смотрю у меня места на всё не хватило))) Тогда остальное допишу сегодня, но тока вечерком, щас инет очень тормозит))
Fabulus
Fabulus
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1672
Репутация : 28
Возраст : 22
Откуда : г. Таганрог

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Fabulus в Чт 10 Июн - 23:32

Россия, 11--ое место на конкурсе Евровидение 2010, Муз. коллектив Петра Налича, Lost And Forgotten

Would you believe,
Lord of Mercy
Would you be so... Lord, Lord
I wanna love her now
And I wanna feel that now with all,
All of those kisses and sweet embraces

Here am I
Lost and forgotten
For this cruel cruel time
When I'm first time in love
Now that is why
Now that is why I sing,
Lord of Mercy,
And I hope now that you hear me
Oh yeah

(What are you doing man?)
I am looking at her photos
What should I do with them?
(Drop them into the fire!)
Oh, yes, yes
I gonna burn them now
Cause I have to forget her now with all,
All of those kisses and sweet embraces

Here am I
Lost and forgotten
For this cruel cruel time
When I'm first time in love
Now that is why
Now that is why I sing,
Lord of Mercy,
And I hope now that you hear me oh...

[Saxophone break]

Here am I
Lost and forgotten
For this cruel cruel time
When I'm first time in love
Now that is
Now that is why I sing,
Lord of Mercy,
And I hope now that you hear me, oh bring her back to me.

Перевод: Потерянный и забытый

Ты бы поверил мне,
Милостивый Господь?
Ты бы был таким... Боже, Боже!
Я хочу любить её сейчас,
Хочу сейчас чувствовать всё это -
Все эти поцелуи и нежные объятия...

И вот я здесь,
Потерянный и забытый,
В это очень жестокое время -
Время моей первой любви.
Поэтому,
Поэтому я пою,
Милостивый Господь,
И надеюсь, что Ты слышишь меня,
О, да...

(Что ты делаешь, друг?)
Смотрю на её фотографии.
Что мне с ними сделать?
(Сожги их!)
О, да, да,
Я сожгу их сейчас,
Потому что должен забыть её со всем этим -
Со всеми поцелуями и нежными объятиями...

И вот я здесь,
Потерянный и забытый,
В это очень жестокое время -
Время моей первой любви.
Поэтому,
Поэтому я пою,
Милостивый Господь,
И надеюсь, что Ты слышишь меня, о...

[Проигрыш на саксофоне]

И вот я здесь,
Потерянный и забытый,
В это очень жестокое время -
Время моей первой любви.
Поэтому,
Поэтому я пою,
Милостивый Господь,
И надеюсь, что Ты слышишь меня, о, верни мне её...


Румыния, 3-е место на конкурсе Евровидение 2010, Paula Seling & Ovi, Playing with Fire

Girl, girl, girl can't you see
what you do to me, tonight

Boy, boy, boy, if you're mean
I will start a fight tonight

You and I we could try to stop
Oh boy till you drop
If we get together now
we'll burn this place down

You and me, can't you see,
we're playing with fire
Tell me now,
do you feel this burning desire?
Don't stop, make it rock,
it's taking us higher
Could it be just a dream?
Are you running away?

Boy, boy boy, want a fight?
Come and stay with me for night

Girl, girl, girl, are you sure
I ain't here to fight, alright?

You and I we could try to stop
Oh boy till you drop
If we get together now
we'll burn this place down

[3x]
You and me, can't you see,
we're playing with fire
Tell me now,
do you feel this burning desire?
Don't stop, make it rock,
it's taking us higher
Could it be just a dream?
Are you running away?

If we get together now
we'll burn this place down

Перевод: Игра с огнём

Девочка, девочка, девочка, разве ты не видишь,
Что ты делаешь со мной сегодня ночью?

Малыш, малыш, малыш, если ты такой вредный,
Сегодня ночью я зачиню ссору.

Ты и я, мы могли бы попытаться прекратить...
О, малыш, до изнеможения.
Если мы сейчас объединимся,
Мы сожжём здесь всё дотла.

Ты и я, разве ты не видишь,
Мы оба играем с огнём!
А теперь скажи мне,
Ты чувствуешь это жгучее желание?
Не останавливайся, жги по полной,
Это такой кайф!
А, может, это просто сон?
Ты убегаешь прочь?

Малыш, малыш, малыш, хочешь стычку?
Давай, приди ко мне и останься на ночь!

Девочка, девочка, девочка, ты уверена?
Ведь я здесь не для стычек, так ведь!

Ты и я, мы могли бы попытаться прекратить...
О, малыш, до изнеможения.
Если мы сейчас объединимся,
Мы сожжём здесь всё дотла.

[3 раза:]
Ты и я, разве ты не видишь,
Мы оба играем с огнём.
А теперь скажи мне,
Ты чувствуешь это жгучее желание?
Не останавливайся, жги по полной,
Это такой кайф!
А, может, это просто сон?
Ты убегаешь прочь?

Если мы сейчас объединимся,
Мы сожжём здесь всё дотла.


Сербия, 13-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Milan Stankovic, Ovo Je Balkan

Eeeeej, Ljubice, Ljubice,
pravis mi Ljubice zazubice
Eeeeej, stisni me, kisni me
Ljubice, na grudi pritisni me

Ljubis me ko balavica,
Nije te sram
Beograd, Beograd
Ja bezobrazan
Ne jednom, ne dvaput,
tri puta, ne
Beograd, Beograd
tri puta, po naski je

Balkan, Balkan, Balkan,
Ovo je Balkan
Come on!

Op, op, op, ovo je Balkan
Come on!
Op, op, op, ovo je Balkan
Come on!
Op, op, op, ovo je Balkan
Come on!
Op, op, op, ovo je Balkan
Come on!

Eeeeee, Ljubice, Ljubice...
Grudi ti, Ljubice, haubice

Ljubis me ko balavica,
Nije te sram
Beograd, Beograd
Ja bezobrazan
Ne jednom, ne dvaput,
tri puta, ne
Beograd, Beograd
tri puta, po naski je

Balkan, Balkan, Balkan,
Ovo je Balkan
Come on!

Op, op, op, ovo je Balkan
Come on!
Op, op, op, ovo je Balkan
Come on!
Op, op, op, ovo je Balkan
Come on!
Op, op, op, ovo je Balkan
Come on!

Samo malo, samo malo,
Samo malo, samo malo,
Samo malo, samo malo (mu ga daj!)

Ljubis me ko balavica,
Nije te sram
Beograd, Beograd
Ja bezobrazan
Ne jednom, ne dvaput,
tri puta, ne
Beograd, Beograd
tri puta, po naski je

Перевод: Это Балканы

Эй, Льюбица, Льюбица,
У меня на тебя слюнки текут.
Эй, сожми меня в объятиях, поцелуй,
Льюбица, прижми меня к своей груди...

Ты целуешь меня так откровенно -
Как тебе не стыдно!
Белград, Белград,
Я хочу побыть непристойным,
Не раз и не два,
Три? Нет!
Белград, Белград,
Три раза - это по-нашему!

Балканы, Балканы, Балканы,
Это Балканы.
Поехали!

Прыгайте, прыгайте, это Балканы,
Поехали!
Прыгайте, прыгайте, это Балканы,
Поехали!
Прыгайте, прыгайте, это Балканы,
Поехали!
Прыгайте, прыгайте, это Балканы,
Поехали!

Ееее, Льюбица, Льюбица...
Твои груди, Льюбица, - смертельное оружие*!

Ты целуешь меня так откровенно -
Как тебе не стыдно!
Белград, Белград,
Я хочу побыть непристойным,
Не раз и не два,
Три? Нет!
Белград, Белград,
Три раза - это по-нашему!

Балканы, Балканы, Балканы,
Это Балканы.
Поехали!

Прыгайте, прыгайте, это Балканы,
Поехали!
Прыгайте, прыгайте, это Балканы,
Поехали!
Прыгайте, прыгайте, это Балканы,
Поехали!
Прыгайте, прыгайте, это Балканы,
Поехали!

Совсем немного, совсем немного,
Совсем немного, совсем немного,
Совсем немного, совсем немного (дай мне это!)

Ты целуешь меня так откровенно -
Как тебе не стыдно!
Белград, Белград,
Я хочу побыть непристойным,
Не раз и не два,
Три? Нет!
Белград, Белград,
Три раза - это по-нашему!

* - досл.: гаубицы


Турция, 2-ое место на конкурсе Евровидение 2010, MaNga, We Could Be the Same

You could be the one in my dreams
You could be much more than you seem
And I can't hide one in that life
Do you understand what I mean
I can see that, this could be faith
I can love you more than they hate

Doesn't matter who they will blame
We can beat them at their own game

I can see it in your eyes
It doesn't count as a surprise
I see you dancing like a star
No matter how different we are

For all this time I'm in love with you
Don't even know your name
For just one night
We could be the same
No matter what they say

And I feel I'm turning the page
And I feel the world is a stage
I don't think that drama will stop
I don't think they'll give up the rage
But I know the world could be great
I can love you more than they hate

Doesn't matter who they will blame
We can beat them at their own game

I can see it in your eyes
It doesn't count as a surprise
I see you dancing like a star
No matter how different we are

For all this time I'm in love with you
Don't even know your name
For just one night
We could be the same
No matter what they say

Перевод: Мы могли бы стать одним целым

Ты могла бы быть принцессой из моих снов,
Ты могла быть бОльшим, чем тебе кажется.
Я не могу ничего утаить в этой жизни.
Ты понимаешь, о чём я?
Я чувствую, что это могла бы быть вера.
Я способен любить тебя сильнее, чем они ненавидят.

Не важно, кого они обвинят,
Мы их обыграем в их же игре.

Я вижу это в твоих глазах,
И это не похоже на удивление.
Я вижу, что ты танцуешь, как звезда,
И не важно, насколько мы разные...

...Потому что всё это время я влюблен в тебя.
Я даже не знаю твоего имени,
Но хотя бы на одну ночь
Мы могли бы стать одним целым,
Что бы там ни говорили...

Я чувствую, что переворачиваю страницу,
Я чувствую, что мир - театр,
И не думаю, что драма прекратит своё существование.
Не думаю, что они перестанут беситься от злости,
Но я знаю, что мир мог бы быть потрясающим!
Я способен любить тебя сильнее, чем они ненавидят...

Не важно, кого они обвинят,
Мы их обыграем в их же игре.

Я вижу это в твоих глазах,
И это не похоже на удивление.
Я вижу, что ты танцуешь, как звезда,
И не важно, насколько мы разные...

...Потому что всё это время я влюблен в тебя.
Я даже не знаю твоего имени,
Но хотя бы на одну ночь
Мы могли бы стать одним целым,
Что бы там ни говорили...


Украина, 10-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Alyosha, Sweet People

Oh, sweet people
What have we done?
Tell me what is happening?
For all that we've built
Tumbles and is gone

Oh, sweet people
Have you no love for mankind?
Must you go on killing
Just to pass the time.

The message is so true
The end is really near
All these feelings take me down
It steals the things so dear
Yes, the message is so real
Don't turn all the earth to stone
Because, because, because
This is your home

Oh, sweet people
What about our children?
In theatres and video games
They watch what we send to ruin

Oh, sweet people
What senseless game
Have we all been playing?
No one but you to blame?

The message is so true
The end is really near
All theses feelings take me down
It steals the things so dear
Yes, the message is so real.
Don't turn the earth to stone
Because, because, because
This is your home

This is your home

Перевод: Люди добрые

О, люди добрые,
Что же мы наделали?
Скажите, что происходит?
Ведь всё, что мы построили,
Рушится, уже ничего не осталось...

О, люди добрые,
Неужели вы не любите человечество?
Зачем вы продолжаете убивать,
Чтобы хоть чем-то занять себя?

Идея очевидна -
Конец действительно близок.
То, что я испытываю, удручает меня,
Ведь мы лишимся самого дорогого.
Да, послание ясно всем:
Не превращайте землю в камень,
Потому что, потому что, потому что
Это ваш дом!

О, люди добрые,
А как же наши дети?
В кино и видеоиграх
Они смотрят на то, как мы разрушаем.

О, люди добрые,
Какая бездумная игра!
Неужели в неё играли все мы?
Никто не виноват, кроме вас самих...

Идея очевидна -
Конец действительно близок.
То, что я испытываю, удручает меня,
Ведь мы лишимся самого дорогого.
Да, послание ясно всем:
Не превращайте землю в камень,
Потому что, потому что, потому что
Это ваш дом!

Это ваш дом...


Франция, 12-ое место на конкурсе Евровидение 2010, Jessy Matador, Allez! Ola! Olé

Tout le monde

Oh, la belle assemblée qui a envie de bouger
Pour se laisser aller au rythme de l'année
Allez, allez, allez, il faut en profiter
C'est une bonne journée et on va la prêter

S'il suffit de rêver, fait bouger ton fessier
Danser collé, serré pour un baiser salé
Prend-moi par le côté, fais-moi ton déhanché
Viens-là, ça va chauffer, je sens le truc monter

Allez, allez, allez... allez, ola, olé...
Allez, allez, allez... ola, olé...
Allez, allez, allez... allez, ola, olé...
Allez, allez, allez... c'est le son de l'année

Allez, allez, allez, allez
Il faut danser (Tout le monde)
Danser (Tout le monde)
Danser collé, serré

Tout le monde, dam badam...
Badabadam badam...
Badabadam badam badam... (C'est le son de l'année)
Dam badam...
Badabadam badam...
Badabadam badam badam dam...
Tout le monde, dam badam...
Badabadam badam...
Badabadam badam badam... (Pour se laisser aller)
Dam badam...
Badabadam badam...
Badabadam badam badam dam... (Au rythme de l'année)

Allez, allez, allez... allez, ola, olé...
Allez, allez, allez... ola, olé...
Allez, allez, allez... allez, ola, olé...
Allez, allez, allez... c'est le son de l'année

Allez (allez), allez (allez)
Il faut danser
Tout le monde
Tout le monde

Tout le monde, dam badam...
Badabadam badam...
Badabadam badam badam dam...
Tout le monde, dam badam...
Badabadam badam...
Badabadam badam badam dam...
Tout le monde, dam badam...
Badabadam badam...
Badabadam badam badam dam...
Tout le monde, dam badam...
Badabadam badam...
Badabadam badam badam...

Allez, allez, allez... allez, ola, olé...
Allez, allez, allez... ola, olé...
Allez, allez, allez... allez, ola, olé...
Allez, allez, allez... c'est le son de l'année

* - Эта песня является официальным гимном сборной команды Франции на ЧМ по футболу 2010

Перевод: Давайте! Ола! Оле!

Все!

Оу, прекрасное сборище желающих подвигаться,
Уходящих в отрыв под ритм года!
Вперёд, вперёд, вперёд! Используйте эту возможность!
Это замечательный день, а мы к вам присоединимся!

Если вам достаточно мечтаний, двигайте задом,
Танцуйте плотнее, ближе друг к другу, чтобы ощущать солоноватые поцелуи!
Затащите меня в центр тусовки, делайте тряску телом,
Давайте, становится жарче! Я чувствую, как эта штуковина поднимается...

Давайте, давайте, давайте! Давайте, ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Давайте, ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Это звук года!

Давайте, давайте, давайте!
Нужно танцевать! (Всем!)
Танцуйте (Все!)
Танцуйте плотнее, ближе друг к другу!

Все, дам-бадам!
Бабабадам бадам!
Бабабадам бадам бадам! (Это звук года!)
Дам бадам!
Бабабадам бадам!
Бабабадам бадам бадам дам!
Все, дам-бадам!
Бабабадам бадам!
Бабабадам бадам бадам! (Уходите в отрыв!)
Дам бадам!
Бабабадам бадам!
Бабабадам бадам бадам дам! (Под ритм года!)

Давайте, давайте, давайте! Давайте, ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Давайте, ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Это звук года!

Давайте (Давайте!), давайте (Давайте!)
Нужно танцевать!
Всем!
Все!

Все, дам-бадам!
Бабабадам бадам!
Бабабадам бадам бадам!
Все, дам бадам!
Бабабадам бадам!
Бабабадам бадам бадам дам!
Все, дам-бадам!
Бабабадам бадам!
Бабабадам бадам бадам дам!
Все, дам бадам!
Бабабадам бадам!
Бабабадам бадам бадам дам!

Давайте, давайте, давайте! Давайте, ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Давайте, ола, оле!
Давайте, давайте, давайте! Это звук года!
Fabulus
Fabulus
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1672
Репутация : 28
Возраст : 22
Откуда : г. Таганрог

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Сергей Пак в Пн 28 Июн - 11:52

И правильно, что Германия победила. У Лены самая нормальная песня из всех... IMHO

_____________________________________
Правила загрузки изображений
Сергей Пак
Сергей Пак
Дикий кот
Дикий кот

Мужчина Сообщения : 732
Репутация : 151
Возраст : 24
Откуда : Ташкент
Награды : Слова и переводы песен евровиденья 2010 F5bd48a95b8d
КО : Слова и переводы песен евровиденья 2010 Dd5d1a4fec72

http://hsm-disney.forumbook.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Дафна))) в Пн 28 Июн - 13:23

Сергей Пак пишет:И правильно, что Германия победила. У Лены самая нормальная песня из всех... IMHO



Раньше бы я согласилась с твоим ИМХО......но времена меняются.....теперь я за Турцию, 2-ое место на конкурсе Евровидение 2010, MaNga, We Could Be the Same


самая классная песенка))) Слова и переводы песен евровиденья 2010 32584
Дафна)))
Дафна)))
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1509
Репутация : 33
Возраст : 24
Откуда : РБ, г.Салават

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор <<Gabry>> в Пн 28 Июн - 14:42

Сергей Пак пишет:И правильно, что Германия победила. У Лены самая нормальная песня из всех... IMHO

Ну НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!Вот с этим я никогда не смирюсь!!!Мне очееееееень не нравится эта песня=)ИМХО=))))

_____________________________________
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Ea711f9b3d34
<<Gabry>>
<<Gabry>>
Дикая кошка
Дикая кошка

Женщина Сообщения : 721
Репутация : 117
Возраст : 24
Откуда : Гурьевск
Награды : Слова и переводы песен евровиденья 2010 F5bd48a95b8d
КО : Слова и переводы песен евровиденья 2010 Bcb07877329a

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Катюнька в Пн 28 Июн - 16:47

<<Gabry>>, ОоОО да... полностью с тобой согласна...
Мне нетолько не нравится сама песня, но и исполнение и также мне не нравится сама Лена...ИМХО

Я за Молдаву.... она круто спела....особенно мне понравился саксофонист, вот он отжигал Круть...) Браво
Катюнька
Катюнька
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1601
Репутация : 106
Возраст : 23
Откуда : Бугульма

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор <<Gabry>> в Пн 28 Июн - 17:58

Катюнька пишет:<<Gabry>>, ОоОО да... полностью с тобой согласна...
Мне нетолько не нравится сама песня, но и исполнение и также мне не нравится сама Лена...ИМХО

Я за Молдаву.... она круто спела....особенно мне понравился саксофонист, вот он отжигал Круть...) Браво

Да, мне тоже певица не нравится=))))Я все не могу посмотреть все Евровидение, надо будет диск купить или скачать, что ли=))))

_____________________________________
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Ea711f9b3d34
<<Gabry>>
<<Gabry>>
Дикая кошка
Дикая кошка

Женщина Сообщения : 721
Репутация : 117
Возраст : 24
Откуда : Гурьевск
Награды : Слова и переводы песен евровиденья 2010 F5bd48a95b8d
КО : Слова и переводы песен евровиденья 2010 Bcb07877329a

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Катюнька в Пн 28 Июн - 18:00

Ты на ютубе набери... да и помотри просто каждую страну поотдельности....
Катюнька
Катюнька
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1601
Репутация : 106
Возраст : 23
Откуда : Бугульма

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Fabulus в Пн 28 Июн - 18:40

У Лены прикольная песня. но исполнение.... ну не в какие ворота!!!!!!!!
Fabulus
Fabulus
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1672
Репутация : 28
Возраст : 22
Откуда : г. Таганрог

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Дафна))) в Пн 28 Июн - 19:24

Fabulus пишет:У Лены прикольная песня. но исполнение.... ну не в какие ворота!!!!!!!!

Я только недавно заметила, что она где-то фальштвит.....у неё кстати недавно диск вышел...он был уже два раза золотым и грозит стать платиновым....из за чего люди его покупают??из вежливости?))) Слова и переводы песен евровиденья 2010 347242
Дафна)))
Дафна)))
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1509
Репутация : 33
Возраст : 24
Откуда : РБ, г.Салават

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор <<Gabry>> в Вт 29 Июн - 8:06

Какой???ЗОЛОТОЙ??ПЛАТИНОВЫЙ?????Люди, очнитесь, она же петь не умеет(что-то типа нашей Алсу), я удивляюсь нашему миру!!!

_____________________________________
Слова и переводы песен евровиденья 2010 Ea711f9b3d34
<<Gabry>>
<<Gabry>>
Дикая кошка
Дикая кошка

Женщина Сообщения : 721
Репутация : 117
Возраст : 24
Откуда : Гурьевск
Награды : Слова и переводы песен евровиденья 2010 F5bd48a95b8d
КО : Слова и переводы песен евровиденья 2010 Bcb07877329a

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Дафна))) в Вт 29 Июн - 8:51

<> пишет:Какой???ЗОЛОТОЙ??ПЛАТИНОВЫЙ?????Люди, очнитесь, она же петь не умеет(что-то типа нашей Алсу), я удивляюсь нашему миру!!!


Ну люди....как бы всегда непонятливые были...... Слова и переводы песен евровиденья 2010 347242 наверно немцы скупают)))
Дафна)))
Дафна)))
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1509
Репутация : 33
Возраст : 24
Откуда : РБ, г.Салават

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор WillCleo в Вт 29 Июн - 9:47

Дафна))) пишет:
<> пишет:Какой???ЗОЛОТОЙ??ПЛАТИНОВЫЙ?????Люди, очнитесь, она же петь не умеет(что-то типа нашей Алсу), я удивляюсь нашему миру!!!


Ну люди....как бы всегда непонятливые были...... Слова и переводы песен евровиденья 2010 347242 наверно немцы скупают)))
Смех Смех
WillCleo
WillCleo
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1266
Репутация : 14
Возраст : 21
Откуда : Taganrog
Награды : нет
КО : нет

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Катюнька в Вт 29 Июн - 16:01

Да у нее дедулька-политик... все понятно..... вот вам кто понравился? Сравните эту страну и Германию...Даже Евровидение стали покупать...)хехех)...А Ленка не умеет петь...и песня отстой.. про какой-то маникюр...педикюр ... тьфу противно....И сама она страшная... , такую чепуху говорит.... глупенькая...капец...Заявила, что Рыбак-гей... нет ну вы преставляете Гей.... уУжас..
Катюнька
Катюнька
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1601
Репутация : 106
Возраст : 23
Откуда : Бугульма

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Сергей Пак в Вт 29 Июн - 21:42

Э, нет. Это не она заявила. Когда Рыбак давал интервью, он как-то неправильно выразился насчёт певца от Норвегии...))

_____________________________________
Правила загрузки изображений
Сергей Пак
Сергей Пак
Дикий кот
Дикий кот

Мужчина Сообщения : 732
Репутация : 151
Возраст : 24
Откуда : Ташкент
Награды : Слова и переводы песен евровиденья 2010 F5bd48a95b8d
КО : Слова и переводы песен евровиденья 2010 Dd5d1a4fec72

http://hsm-disney.forumbook.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Fabulus в Вт 29 Июн - 21:52

Кать, абсолютно с тобой согласна насчет текста песни: вам приятно слушать про то, что она себе купила белье, сделала маникюр и педикюр? помоему это даже не прилично, про свою..... гигиену, тк казать, петь!
а вот мотивчик прикольный... если спеть правильно!
Fabulus
Fabulus
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1672
Репутация : 28
Возраст : 22
Откуда : г. Таганрог

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Катюнька в Ср 30 Июн - 8:13

Сергей Пак, не знаю, что там того сказал Рыбак,про певца Норвегиии( он тоже спел ужасно), но слова Ленки помню как вчера: "Алесандр Рыбак и мой агент всегда избегают меня и уединяются в туалете..."
Нет ну такой глупость только она смогла сморозить ....
Fabulus, да уж музыка плйдет... ну тоже неВЫСШИЙ КЛАСС....(( Так на дискотеке потусить неболее, на Евровидении песня должна быть СУПЕР, чтобы услышал и запомнил...а нетакая как у нее)


А и вот еще( это уже интервью):А что касается поцелуя Рыбака, то он заперся с ведущим в туалете. И я знаю, что они там делали, они целовались....
Девочка глупа также , как и её песня.... на пресс-конференции одно говорила, а в интервью совсем другое..)



Катюнька
Катюнька
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1601
Репутация : 106
Возраст : 23
Откуда : Бугульма

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор *honey* в Ср 30 Июн - 9:07

Катюнька пишет:Сергей Пак, не знаю, что там того сказал Рыбак,про певца Норвегиии( он тоже спел ужасно), но слова Ленки помню как вчера: "Алесандр Рыбак и мой агент всегда избегают меня и уединяются в туалете..."
Нет ну такой глупость только она смогла сморозить ....
Fabulus, да уж музыка плйдет... ну тоже неВЫСШИЙ КЛАСС....(( Так на дискотеке потусить неболее, на Евровидении песня должна быть СУПЕР, чтобы услышал и запомнил...а нетакая как у нее)


А и вот еще( это уже интервью):А что касается поцелуя Рыбака, то он заперся с ведущим в туалете. И я знаю, что они там делали, они целовались....
Девочка глупа также , как и её песня.... на пресс-конференции одно говорила, а в интервью совсем другое..)
Мда,а еще этот скандал насчет видео. Не-а Без тормозов девчонка.
avatar
*honey*
активист
активист

Женщина Сообщения : 159
Репутация : 1
Возраст : 23
Откуда : Новороссийск

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Катюнька в Ср 30 Июн - 9:10

Юля), точно..
Катюнька
Катюнька
Дикий кот
Дикий кот

Женщина Сообщения : 1601
Репутация : 106
Возраст : 23
Откуда : Бугульма

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор *honey* в Ср 30 Июн - 9:36

Видела в каком шоке она была когда объявили что она выиграла? Смех Точно не ожидала.Хотя своего она добилась стала популярней,да и обсуждать ее стали чаще.
avatar
*honey*
активист
активист

Женщина Сообщения : 159
Репутация : 1
Возраст : 23
Откуда : Новороссийск

Вернуться к началу Перейти вниз

Слова и переводы песен евровиденья 2010 Empty Re: Слова и переводы песен евровиденья 2010

Сообщение автор Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 1 из 2 1, 2  Следующий

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения